普车诗词>刘因的诗>鹊桥仙 喜雨>

鹊桥仙 喜雨,刘因鹊桥仙 喜雨全诗,刘因鹊桥仙 喜雨古诗,鹊桥仙 喜雨翻译,鹊桥仙 喜雨译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 刘因

纥干生处。
几时飞去。
欲去被天留住。
野人得饱更无求,看满意、一犁春雨。
田家作苦。
浊醪酿黍。
准备岁时歌舞。
不妨分我一豚蹄,更试听

鹊桥仙 喜雨译文

雨点从云层深处产生,不知道什么时候才能飘飞远去。刚要离开,又被老天爷挽留住。农夫们吃饱饭就别无所求了,你看那春雨多么令人满意,滋润着田地。

农家辛勤劳作,酿造着香醇的米酒。准备着过年时唱歌跳舞。分给我一个猪蹄尝尝吧,我还想听你们唱丰收的歌。

鹊桥仙 喜雨注释

  • 纥干:指云气,云层深处。
  • 浊醪(láo):指用米酿的酒,这里指农家自酿的米酒。
  • 黍(shǔ):一种农作物,即黄米,可以用来酿酒。
  • 岁时:指新年等节日。
  • 豚蹄:猪蹄。古代祭祀时常用的祭品,也常用来款待客人。

鹊桥仙 喜雨讲解

这首词描绘了喜雨之后,农家丰收在望、充满喜悦的景象。

上阕写雨。词人先用“纥干生处。几时飞去。欲去被天留住”三句,以拟人的手法写雨的来之不易,表达了对雨的期盼之情。接着用“野人得饱更无求,看满意、一犁春雨”两句,写雨后的景象和农夫的满足之情。“野人”指农夫,他们得到了雨水的滋润,得以丰收,所以感到非常满足。

下阕写人。词人先用“田家作苦。浊醪酿黍。准备岁时歌舞”三句,写农家辛勤劳作,酿酒准备过节,表现了他们对未来美好生活的期盼。最后用“不妨分我一豚蹄,更试听”两句,表达了词人希望分享农家喜悦的心情,并想倾听他们歌唱丰收的喜悦之情。

全词语言朴实自然,充满乡土气息,表达了词人对农民的关爱和对田园生活的热爱。词中既有对雨的期盼,也有对丰收的喜悦,充满了积极乐观的情感。

刘因[元代]

刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8454836da764ec59b4cc.html

联系邮箱:

取消