普车诗词>刘言史的诗>病僧>

病僧,刘言史病僧全诗,刘言史病僧古诗,病僧翻译,病僧译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘言史

竺国乡程算不回,病中衣锡遍浮埃。
如今汉地诸经本,自过流沙远背来。
空林衰病卧多时,白发从成数寸丝。
西行却过流沙日,枕上寥寥心独知。

病僧译文

远行天竺的归期难以预料,病中僧袍锡杖落满尘埃。 如今在中原研读的佛经,都是当年你远过流沙背负而来。 在空寂的林中衰病久卧,不知不觉中生出几寸白发。 西行归来经过流沙的那天,个中滋味只有我躺在病榻上独自知晓。

病僧注释

  • 竺国:即天竺,古代印度的称谓。
  • 乡程:归乡的行程。
  • 锡:指锡杖,僧人所持的法器。
  • 埃:尘埃。
  • 汉地:中原地区。
  • 诸经本:各种佛经的版本。
  • 流沙:指沙漠,这里特指西域一带的沙漠。
  • 空林:空寂的树林,指僧人居住的寺庙或修行之处。
  • 寥寥:空虚寂寞的样子。

病僧讲解

这首诗以一位病卧的僧人为描写对象,表达了诗人对僧人远行求法、传播佛法的敬佩之情,以及对僧人晚年孤寂处境的同情。

首联点明僧人的身份和处境。“竺国乡程算不回,病中衣锡遍浮埃”:诗人开篇便交代了僧人来自天竺(印度),但归期难定,如今身患疾病,僧袍和锡杖都落满了灰尘。一个“算不回”暗示了僧人可能客死他乡的命运,一个“遍浮埃”则暗示了僧人病卧已久,无人照料的凄凉。

颔联赞颂僧人求法的功绩。“如今汉地诸经本,自过流沙远背来”:诗人转而赞颂僧人曾经的功绩,如今在中原流传的各种佛经,都是当年僧人远渡流沙,历经千辛万苦背回来的。这两句既是对僧人过去付出的肯定,也反衬出他如今处境的凄凉,更显其奉献精神的可贵。

颈联描写僧人当下的状态。“空林衰病卧多时,白发从成数寸丝”:诗人描写僧人衰老多病,长久地躺在空寂的林中,不知不觉已经生出了几寸白发。这两句写出了僧人饱经风霜、孤独寂寞的晚年生活。一个“空”字,暗示了僧人内心的孤独与寂寞。

尾联抒发诗人内心的感慨。“西行却过流沙日,枕上寥寥心独知”:诗人感叹,当年西行归来经过流沙的那天,其中的艰辛与不易,只有现在躺在病榻上的僧人自己才能体会。一个“独知”则更显僧人的孤独,也表达了诗人对僧人的理解与同情。

全诗语言朴实,感情真挚,通过对病僧的描写,展现了僧人远行求法的艰辛与不易,以及晚年生活的孤寂与无奈,表达了诗人对僧人的敬佩与同情。诗歌意境深远,耐人寻味。

刘言史[唐代]

刘言史(约公元742年至813年间),唐代诗人。藏书家,赵州邯郸人。约公元742年至813年间,约自唐玄宗天宝元年至宪宗元和八年间在世。少尚气节,不举进士。与李贺同时,工诗,美丽恢赡,自贺外世莫能比。亦与孟郊友善。初客镇襄,尝造节度使王武俊。武俊好词艺,特加敬异卒后,葬于襄阳。孟郊作歌哭之。言史著有歌诗六卷,《新唐书艺文志》传于世。曾旅游金陵、潇湘、岭南等地。王武俊任成德军节度使时,颇好文学,为之请官,诏授枣强县令,世称“刘枣强”,但未就任。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7f191e067db72b80d4aa.html

联系邮箱:

取消