普车诗词>刘言史的诗>苦妇词>

苦妇词,刘言史苦妇词全诗,刘言史苦妇词古诗,苦妇词翻译,苦妇词译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘言史

地远易骄崇,用刑匪精研。
哀哉苦妇身,夫死百殃缠。
草草催出门,衣堕发披肩。
独随军吏行,当夕余欲迁。
来时已厌生,到此自不全。
临江卧黄砂,二子死在边。
气哕不发声,背头血涓涓。
有时强为言,只是尤青天。
稿蓐无一枝,冷气两悬悬。
穷荒夷教卑,骨肉病弃捐。
况非本族音,肌露谁为怜。
事痛感行宾,住得贪程船。
必当负严法,岂有胎孕篇。
游畋复释麛,羔兔尚免鹯。
何处摈逐深,一罪三见颠。
校尉勋望重,幕府才且贤。
兰裙间珠履,食玉处花筵。
但勿轻所暗,莫虑无人焉。

苦妇词译文

地方偏远之人容易变得骄横狂妄,用刑之人也不用心推敲研究。可悲啊这苦命的女子,丈夫死后百般灾祸缠身。匆匆忙忙被人催促着出门,衣衫不整头发散乱。独自跟随军吏行走,当天晚上就要被迁移。来的时候就已经厌倦了生命,到了这里更是觉得生无希望。 临江边躺在黄沙之上,两个儿子都死在了边地。气息哽咽发不出声音,后脑的血一滴滴地流淌。有时勉强说几句话,也只是抱怨青天无眼。没有一根稻草可以铺垫,寒冷的气息让人感到恐惧。 穷困荒凉之地夷狄风俗卑贱,亲人有病也被抛弃不管。况且我说的又不是本地的语言,赤身裸体有谁会来可怜?遭遇的痛苦让路过的客人都为之感伤,恨不得能一直住在赶路的船上。 一定会触犯严酷的法令,哪里还有关于孕妇的条款可以宽免?游猎之人尚且会放生受伤的小兽,小羊小兔尚且可以免于鹰隼的捕杀。为何要把我驱逐到如此偏远的地方,一个罪名要让我遭受三次颠沛流离? 校尉功勋卓著名望很高,幕府的官员也才华横溢而且贤能。穿着华丽的裙子,出入于珠光宝气的宴席,享受着美食佳肴。 只希望不要轻视那些身处暗处的人,不要以为没有人知道你们所做的事情。

苦妇词注释

  • 易骄崇:容易变得骄横狂妄。
  • 匪精研:不用心推敲研究。
  • 百殃缠:各种灾祸缠身。
  • 草草:匆忙,仓促。
  • 衣堕发披肩:形容衣衫不整,头发散乱。
  • 当夕余欲迁:当天晚上就要被迁移。余,指苦妇自己。
  • (yuě):气息哽咽,想说话又说不出来的样子。
  • 背头血涓涓:后脑的血一滴滴地流淌。
  • 尤青天:抱怨青天不公。
  • 稿蓐(gǎo rù):稻草之类的铺垫物。蓐,铺垫的草褥。
  • 两悬悬:形容寒冷的气息让人感到恐惧。
  • 夷教卑:指夷狄的风俗卑贱。
  • 病弃捐:有病也被抛弃不管。
  • 感行宾:让路过的客人都为之感伤。
  • 贪程船:恨不得能一直住在赶路的船上。
  • 严法:严酷的法令。
  • 胎孕篇:关于孕妇的条款,指可以宽免的条款。
  • 游畋(tián):游猎。
  • 释麛(shì mí):放生受伤的小兽。麛,幼兽。
  • (zhān):一种凶猛的鸟,指鹰隼。
  • 一罪三见颠:一个罪名要遭受三次颠沛流离。
  • 校尉:古代军官的职称。
  • 幕府:古代官署,这里指地方官员的官署。
  • 兰裙间珠履:穿着华丽的裙子,出入于珠光宝气的宴席。
  • 食玉处花筵:享受着美食佳肴。形容生活奢侈。
  • 但勿轻所暗:只希望不要轻视那些身处暗处的人。
  • 莫虑无人焉:不要以为没有人知道你们所做的事情。

苦妇词讲解

这首诗以一个苦妇的视角,深刻地揭露了封建社会底层人民的悲惨遭遇,以及统治阶级的骄奢淫逸和对下层人民的漠视。

诗歌首先描绘了苦妇所处的恶劣环境:地方偏远,官吏骄横,用刑残酷。丈夫死后,她不仅没有得到应有的抚恤,反而遭受了各种灾难。她被匆忙驱赶,衣衫不整,还要跟随军吏迁移,可见其境遇之凄惨。

接着,诗人详细地描述了苦妇的痛苦:她厌倦生命,居无定所,两个儿子死在边地,自己也身患重病,却无人关心。她气息哽咽,后脑流血,只能无助地抱怨青天。在穷困荒凉之地,她孤立无援,语言不通,衣不蔽体,境况更加悲惨。

诗歌还通过苦妇的内心独白,表达了她对命运的绝望和对社会不公的控诉。她觉得自己一定会触犯严酷的法令,即使是怀孕也得不到宽免。游猎之人尚且会放生受伤的小兽,为何她却要遭受如此残酷的待遇?一个罪名要让她遭受三次颠沛流离,这简直是天理难容。

最后,诗人将笔锋指向了统治阶级:校尉功勋卓著,幕府官员才华横溢,他们穿着华丽,享受着美食佳肴,却对下层人民的苦难视而不见。诗人希望他们不要轻视那些身处暗处的人,不要以为没有人知道他们所做的事情,以此表达了对统治阶级的强烈不满。

总的来说,这首诗语言朴实,感情真挚,通过对苦妇悲惨遭遇的描绘,深刻地揭露了封建社会的黑暗和不公,表达了对下层人民的深切同情。诗歌具有很强的现实意义,能够引发人们对社会问题的思考。

刘言史[唐代]

刘言史(约公元742年至813年间),唐代诗人。藏书家,赵州邯郸人。约公元742年至813年间,约自唐玄宗天宝元年至宪宗元和八年间在世。少尚气节,不举进士。与李贺同时,工诗,美丽恢赡,自贺外世莫能比。亦与孟郊友善。初客镇襄,尝造节度使王武俊。武俊好词艺,特加敬异卒后,葬于襄阳。孟郊作歌哭之。言史著有歌诗六卷,《新唐书艺文志》传于世。曾旅游金陵、潇湘、岭南等地。王武俊任成德军节度使时,颇好文学,为之请官,诏授枣强县令,世称“刘枣强”,但未就任。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4280663c371cf9f4dd67.html

联系邮箱:

取消