普车诗词>李复的诗>夔州旱>

夔州旱,李复夔州旱全诗,李复夔州旱古诗,夔州旱翻译,夔州旱译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李复

夔人耕山灰作土,散火满山龟卜雨。
春日不知秋有饥,下种计粒手中数。
七月八月旱天红,日脚散血龙似鼠。
汙邪瓯窭高下荒,草根木皮何甘苦。
蛮商奸利乘人急,缘江转米贸儿女,已身死重别离轻。
归州州南神有灵,归人刲羊求山神。
驱风洒润应香火,飞点不到巫山村。
巫山县南也伐鼓,不告归神告神女。
江心黑气卷江流,雷车载鬼云中语。
太守身作劝农官,子粒今朝多贷汝。
春种须作三年计,上满隆原下水浒。
他时更勉后来人,老去子孙无莽卤。

夔州旱译文

夔州百姓在山坡上用草木灰作为肥料耕种,点燃的火堆遍布山间,如同用龟甲占卜求雨一般。春天的时候不知道秋天会有饥荒,播种时还在手中细细计算着每一粒种子。

七月八月,天旱得发红,太阳的余晖像血一样,干旱的景象如同老鼠一般令人厌恶。低洼和高处的田地都荒芜了,人们只能靠草根和树皮来充饥,忍受着难以言说的痛苦。

奸诈的商人趁着灾荒之际牟取暴利,沿着长江贩运粮食,用粮食换取人家的儿女,人们已经觉得自身的性命很重,而离别反倒显得轻了。

归州南边有神灵,归州的百姓宰杀羊来祈求山神。希望山神能驱风降雨,回应他们的香火,可惜雨点却始终落不到巫山村。

巫山县南边也在敲锣打鼓,他们不祭拜归州的山神,却祭拜巫山神女。江面上黑色的雾气翻滚,雷声轰鸣,像是神车载着鬼魂在云中说话。

太守亲自担任劝农官,今天先借给你们一些粮食。春天播种要为三年后的收成做打算,高处的旱地和低处的水边都要种满。希望以后的人们也能以此为鉴,不要像老去的子孙一样鲁莽。

夔州旱注释

  • 夔(kuí)州:唐代州名,在今重庆市奉节县一带。
  • 灰作土:用草木灰作为肥料。
  • 龟卜雨:古人用龟甲占卜来预测是否下雨。
  • 计粒:计算每一粒种子。
  • 日脚散血:形容旱天太阳的余晖像血一样红。
  • 龙似鼠:形容旱象的可憎。
  • 汙邪(wū xié):低洼的地方。
  • 瓯窭(ōu jù):贫瘠的田地。
  • 蛮商:指外地的商人。
  • 缘江:沿着长江。
  • 贸(mào):交易,买卖。
  • 儿女:指子女。
  • 已身死重别离轻:意思是已经觉得自身的性命很重,而离别反倒显得轻了。
  • 刲(kuī):宰杀。
  • 洒润:下雨。
  • 应香火:回应人们的祭祀。
  • 伐鼓:敲鼓,古代祭祀时的一种仪式。
  • 不告归神告神女:不祭拜归州的山神,却祭拜巫山神女。
  • 雷车载鬼云中语:形容雷声轰鸣,像是神车载着鬼魂在云中说话。
  • 太守:州郡的长官。
  • 劝农官:负责劝勉百姓耕种的官员。
  • 子粒:粮食。
  • 贷(dài):借给。
  • 隆原:高地。
  • 水浒(shuǐ hǔ):水边。
  • 莽卤(mǎng lǔ):粗疏,鲁莽。

夔州旱讲解

这首诗描绘了唐代夔州地区遭遇旱灾时的景象,以及百姓的困苦生活和各种求雨的活动。诗歌反映了当时社会的现实问题,表达了作者对百姓疾苦的关注和对官府的期望。

  • 开头四句描写了旱灾前人们的耕作情景,用“灰作土”、“龟卜雨”、“计粒”等细节,表现了农民对丰收的期盼,同时也暗示了农业生产的落后和对天气的依赖。
  • 中间十句集中描写了旱灾的严重程度和百姓的悲惨处境。“旱天红”、“龙似鼠”、“草根木皮”等词语,形象地描绘了旱灾的景象和百姓的困苦。而“蛮商奸利”、“贸儿女”则揭露了社会的黑暗面,反映了人伦道德的沦丧。
  • 接下来的十句描写了各地求雨的活动,包括祭祀山神和神女,以及各种迷信的仪式。这些描写反映了人们在面对自然灾害时的无助和对神灵的依赖,也暗示了地方行政的无能。
  • 结尾六句是作者对太守的期望和对百姓的劝告。作者希望太守能够重视农业生产,借给百姓粮食,并告诫他们要做好长远的打算,避免重蹈覆辙。

总的来说,这首诗具有较强的现实意义,它不仅记录了当时的历史事件,也反映了社会问题和民生疾苦,表达了作者的忧国忧民之情。诗歌的语言朴实,形象生动,具有较强的感染力。

李复[宋代]

宋京兆府长安人,字履中,世称潏水先生。神宗元丰二年进士。尝师张载。喜言兵事,于书无所不读,工诗文。累官中大夫、集贤殿修撰。徽宗崇宁中,为熙河转运使,以议边事不合罢。金兵入关中,起知秦州,空城无兵,遂遇害。有《潏水集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/794aed44aaffda3b962d.html

联系邮箱:

取消