普车诗词>李贺的诗>河南府试十二月乐词 十月>

河南府试十二月乐词 十月,李贺河南府试十二月乐词 十月全诗,李贺河南府试十二月乐词 十月古诗,河南府试十二月乐词 十月翻译,河南府试十二月乐词 十月译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李贺

玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明。
碎霜斜舞上罗幕,烛龙两行照飞阁。
珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣著体寒,长眉对月斗弯环。

河南府试十二月乐词 十月译文

玉壶里的滴漏,时间流逝得越来越慢,难以倾尽。灯花在夜晚绽放,静静地笑着,凝聚着幽暗的光明。细碎的霜花斜着飘舞,落到丝绸的帷幕上。烛龙灯在两旁排列,照亮着高耸的楼阁。珠帘低垂,独卧闺房,满怀幽怨难以入眠。金线绣制的凤凰刺痛肌肤,感到彻骨的寒冷。对着天上的弯月,用长长的眉毛比试着弯曲的弧度。

河南府试十二月乐词 十月注释

  • 河南府试:唐代科举考试的一种,在河南府举行的考试。
  • 十二月乐词:一种描写一年十二个月时令风物的诗歌体裁。
  • 玉壶银箭:指古代的计时器,用玉制的壶盛水,通过滴漏来计算时间,箭上刻有刻度。
  • 稍难倾:指时间流逝缓慢。
  • 釭花(gāng huā):灯花,灯芯燃烧结成的花状物。
  • 凝幽明:凝聚着幽暗的光明。
  • 碎霜:细碎的霜花。
  • 罗幕:丝绸的帷幕。
  • 烛龙:神话中的神兽,这里指用烛龙形象装饰的灯。
  • 飞阁:高耸的楼阁。
  • 珠帷:用珠子装饰的帷幕。
  • 金凤刺衣:指用金线绣制的凤凰图案刺痛肌肤。
  • 著(zhuó)体寒:感到彻骨的寒冷。
  • 长眉对月斗弯环:用长长的眉毛对着月亮,比试弯曲的程度。

河南府试十二月乐词 十月讲解

这首诗是李贺《河南府试十二月乐词》组诗中的一首,描写了十月深闺女子的生活情景和内心感受。诗歌通过对环境、人物的细致刻画,展现了深闺女子在寒冷秋夜中的孤寂、幽怨和百无聊赖的心情。

首联写时间流逝和环境氛围。“玉壶银箭稍难倾”,点明时节已深,时间过得很慢,也暗示了女子内心的煎熬。“釭花夜笑凝幽明”,描写灯花在夜里绽放,光芒幽暗,烘托出寂静冷清的氛围,也暗示了女子孤单的心情。

颔联写室外景物。“碎霜斜舞上罗幕”,写霜花飘舞,落在丝绸的帷幕上,增添了寒冷的气息。“烛龙两行照飞阁”,写用烛龙装饰的灯照亮高楼,暗示了环境的华丽,也反衬出女子内心的空虚。

颈联写女子内心的幽怨和身体的寒冷。“珠帷怨卧不成眠”,写女子独卧闺房,满怀幽怨难以入眠,道出了内心的孤独和寂寞。“金凤刺衣著体寒”,写金线绣制的凤凰刺痛肌肤,感到彻骨的寒冷,既写出了身体的感受,也暗示了精神的空虚。

尾联写女子百无聊赖的举动。“长眉对月斗弯环”,写女子对着月亮,用长长的眉毛比试弯曲的程度,表现了她无聊寂寞的心情。

全诗语言精丽,想象丰富,运用了多种意象和修辞手法,营造出一种凄清、幽怨的氛围,深刻地表达了深闺女子在特定环境下的复杂情感。诗歌也反映了当时社会女性的生存状态和精神困境。

李贺[唐代]

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/453582dfbd38e0104461.html

联系邮箱:

取消