普车诗词>李煜的诗>临江仙·庭空客散人归后>

临江仙·庭空客散人归后,李煜临江仙·庭空客散人归后全诗,李煜临江仙·庭空客散人归后古诗,临江仙·庭空客散人归后翻译,临江仙·庭空客散人归后译文

诗词工具全集 诗词查询

[五代] 李煜

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。
林风淅淅夜厌厌,小楼新月,回首自纤纤。
春光镇在人空老,新愁往恨何穷。
金刀力困起还慵,一声羌笛,惊起醉怡容。

临江仙·庭空客散人归后译文

宴会结束后,宾客都各自回去了,只留下冷清庭院,画堂中珠帘半掩。长夜漫漫,听风吹过林梢,更加冷清。抬头仰望这纤纤的新月,倍感清冷。春光虽正好,人却无端端老去,新愁往恨什么时候会穷尽啊?只想醉卧不起,但是醉后的欢悦,偏偏被羌笛声惊起。

临江仙·庭空客散人归后注释

谢新恩:词牌名。此词调名在《花草粹编》《历代诗余》《全唐诗》等本中均作《临江仙》。王国维《南唐二主词》校勘记中云:此亦临江仙调。《词谱》在《临江仙》调名下注曰:李煜词名《谢新恩》。归:离去。珠帘:以珍珠缀成的帘子。《全唐诗》中作朱帘。淅淅:形容风声。厌厌:安静,静谧。纤纤:小巧、尖细的样子。这里用来形容蛾眉似的新月的纤巧。镇:正。何穷:么时候才是尽头,即无穷无尽的意思。金窗:又称黄金窗,宫廷中装饰华美的窗户。窗,《词谱》中作刀。力困:力乏。慵:困倦,懒得动。《花草粹编》中误作墉。羌笛:又为羌管,竖着吹奏,两管发出同样的音高,音色清脆高亢,带有悲凉之感。醉怡容:酒醉以后脸上泛起红晕的容颜。怡,舒适愉快,喜悦的样子。 :>>   :

李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/44eebb9fd4f44ff1da68.html

联系邮箱:

取消