普车诗词>李煜的诗>梅花>

梅花,李煜梅花全诗,李煜梅花古诗,梅花翻译,梅花译文

诗词工具全集 诗词查询

[五代] 李煜

殷勤移植地,曲槛小栏边。
共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。
谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。
清香更何用,犹发去年枝。

梅花译文

精心移植梅花到这片土地,它就在弯曲的栏杆旁边。 我们相约在梅花再次盛开的日子,却又担心它不够美丽。 为了遮挡寒风,特意设置了屏障,趁着月光,浇灌清冷的泉水。 谁料想,梅花开前后,如花美人却已不在人世。 失去了懂得欣赏烟花的佳人,司春之神东君啊,你又怎会知道? 这清幽的香气又有何用呢?梅花依旧开出和去年一样的花枝。

梅花注释

  • 殷勤:细致,周到。
  • 移植地:指移植梅花的地方。
  • 曲槛(jiàn):弯曲的栏杆。
  • 小栏边:矮小的栏杆旁。
  • 共约:共同约定,期待。
  • 重芳日:指梅花再次盛开的日子。
  • 盛妍:盛开的美丽花朵。
  • 阻风:遮挡风寒。
  • 步障:古代用布帛制成的屏障,用来遮蔽风尘。
  • 乘月:趁着月光。
  • 溉(gài):浇灌。
  • 寒泉:清冷的泉水。
  • 谁料:谁能料到。
  • 花前后:指梅花开放的前后时期。
  • 蛾眉:原指女子细长而弯曲的眉毛,这里代指美女,指李煜的妻子小周后。
  • 不全:不完整,这里指去世。
  • 失却:失去。
  • 烟花主:懂得欣赏烟花的人,这里指小周后。
  • 东君:司春之神。
  • 不知:不知道。
  • 清香:清幽的香气。
  • 何用:有什么用。
  • 犹发:仍然开放。
  • 去年枝:去年的枝条。

梅花讲解

这首《梅花》是李煜后期的作品,字里行间流露出亡国后的哀愁和对已故妻子小周后的深切怀念。诗人以梅花为寄托,表达了物是人非的悲凉之情。

诗的前四句描写了对梅花的精心呵护和对梅花盛开的期盼,这实际上也寄托了对美好生活的向往。为了让梅花开得更好,诗人甚至采取了“阻风开步障,乘月溉寒泉”的措施,可见对梅花的重视。

然而,接下来的“谁料花前后,蛾眉却不全”笔锋一转,道出了残酷的现实:梅花即将盛开,而心爱的妻子却已不在人世。这句诗充满了深深的遗憾和哀痛,是全诗情感的转折点。

“失却烟花主,东君自不知”两句,诗人感叹失去了懂得欣赏梅花的主人,就连司春之神东君也浑然不觉。这里用拟人的手法,将东君也赋予了无情的形象,更加突显了诗人内心的孤独和失落。

最后两句“清香更何用,犹发去年枝”,诗人反问梅花的清香又有何用?它依旧开出和去年一样的花枝,但这对于失去爱人的诗人来说,一切都变得毫无意义。这两句诗表达了诗人对命运的无奈和对美好事物的幻灭感,充满了悲凉的色彩。

总的来说,这首《梅花》通过描写梅花的生长和凋零,表达了李煜对亡妻的思念,以及对国家覆灭、人生无常的感慨。全诗语言质朴,情感真挚,意境深远,具有很强的感染力。

李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/fce9dfd6764069c86a55.html

联系邮箱:

取消