普车诗词>李俊明的诗>谒金门 叹梅>

谒金门 叹梅,李俊明谒金门 叹梅全诗,李俊明谒金门 叹梅古诗,谒金门 叹梅翻译,谒金门 叹梅译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 李俊明

频点检。
依旧雪肌清减。
似恨海东花使滥。
不教幺凤探。
休笑诗人冷淡。
道尽影疏香暗。
桃杏中然无藻鉴。
承当应不敢。

谒金门 叹梅译文

(我)时常仔细端详(梅花),(它)依旧是如雪般白皙的肌肤,却显得清瘦了许多。似乎是怨恨那些东来的使臣,不分良莠地滥赏花朵,不让小小的凤凰来探寻它的美。

不要嘲笑诗人我的冷淡,(我)已经把梅花身影稀疏、香气暗淡的情状都说尽了。即使是桃花、杏花之中,也断然没有能够鉴赏它(梅花)的(知音)。它们承受不起这份美,应当是不敢的。

谒金门 叹梅注释

  • 谒金门:词牌名。
  • 频:屡次,时常。
  • 点检:检查,察看。此处指仔细端详梅花。
  • 依旧:仍然,还是。
  • 雪肌:形容梅花如雪般白皙的肌肤。
  • 清减:清瘦,指梅花比往年显得消瘦。
  • 似:好像,似乎。
  • 恨:怨恨。
  • 海东:指中国东部沿海地区,古代常用来指代出使外国的使臣所来自的地方。
  • 花使:指赏花的使者,此处引申为不加选择,随意赞美花朵的人。
  • 滥:过度,不加选择。
  • 不教:不让。
  • 幺凤:小凤凰,这里比喻懂得欣赏梅花真正价值的人。
  • 探:寻觅,探究。
  • 休:不要。
  • 笑:嘲笑。
  • 冷淡:不热情,此处指诗人对梅花的赞美含蓄。
  • 道尽:说尽,完全表达。
  • 影疏香暗:指梅花身影稀疏,香气暗淡。形容梅花孤寂清冷的处境。
  • 桃杏:泛指一般的花卉。
  • 中然:即使。
  • 无藻鉴:没有鉴赏能力。藻,文采华丽。鉴,镜子,引申为鉴赏能力。
  • 承当:承担,承受。指承受梅花的清高孤洁之美。
  • 应:应该,应当。

谒金门 叹梅讲解

这首《谒金门·叹梅》表达了作者对梅花孤高品格的赞赏,以及对世人缺乏真正鉴赏力的叹息。

上阕写梅花的外貌和处境。“频点检。依旧雪肌清减”,开篇点明对梅花的关注,梅花依旧保持着雪白的肌肤,但却显得清瘦了,暗示梅花的孤寂。“似恨海东花使滥。不教幺凤探”,作者进一步描写梅花的处境,它似乎怨恨那些不加选择随意赞美花朵的使者,也不让真正懂得欣赏它的小凤凰来探寻。

下阕抒发作者的感慨。“休笑诗人冷淡。道尽影疏香暗”,作者回应了可能存在的误解,表明自己并非冷淡,而是已经将梅花“影疏香暗”的特点都表达了出来。这种“冷淡”实际上是一种含蓄的赞美,更显出梅花的高洁。“桃杏中然无藻鉴。承当应不敢”,最后两句则进一步强调了梅花的独特价值,即使是艳丽的桃花、杏花,也没有鉴赏梅花的能力,它们也承受不起梅花那种清高孤洁的美。

全词语言清丽,情感含蓄,通过对梅花的描写,表达了作者对高洁品格的追求和对世俗的批判,也流露出一种孤芳自赏的意味。

李俊明[魏晋]

李俊明,男,汉族,1960年4月生,山西定襄人,1977年3月参加工作,1980年11月加入中国共产党,中央党校研究生学历。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/37ff6a640a3937cbcb4f.html

联系邮箱:

取消