普车诗词>李至的诗>奉和对雨闲吟之什>

奉和对雨闲吟之什,李至奉和对雨闲吟之什全诗,李至奉和对雨闲吟之什古诗,奉和对雨闲吟之什翻译,奉和对雨闲吟之什译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李至

南风吹雨骤还收,五月帘栊却似秋。
陌上莫嫌行未得,田中应待足方休。
休垂折角冲寒点,马浸障泥过漫流。
遥羡文昌新右相,醉吟时伏一金瓯。

奉和对雨闲吟之什译文

南风吹来急骤的雨,很快又停歇了,五月的窗帘低垂,景象却如同秋天一般。不要抱怨走在田间小路上不能顺利前进,田地里正盼望着雨水充足才能停止。不要像冬天寒冷时折断的树枝那样低垂,马儿湿透了障泥,趟过漫溢的流水。遥遥羡慕新任右相,他常常在醉酒后,伏在金瓯上吟诗作赋。

奉和对雨闲吟之什注释

  • 奉和:用原诗的韵和内容来作诗,表示敬意。
  • 对雨闲吟:对着雨景,悠闲地吟诗。
  • 骤还收:指雨来得快,停得也快。
  • 帘栊:有帘子的窗户。
  • 陌上:田间小路。
  • 行未得:指道路泥泞,难以行走。
  • 田中:田地里。
  • 应待足方休:应该等待雨水充足才能停止(耕作)。
  • 休垂折角冲寒点:不要像折断的树枝一样,在寒冷中低垂。“折角”指弯曲的树枝,也比喻失意或颓丧的样子。“冲寒点”形容寒冷天气中低垂的状态。
  • 障泥:马鞍下的垫子,用来挡泥土。
  • 漫流:水流漫溢。
  • 文昌:指文昌宫,古代星官名,这里借指宰相。因为古代常以星象对应人事,认为宰相是文昌星下凡。
  • 右相:指右丞相。
  • 金瓯:指金瓯杯,用金子制成的杯子,象征国家政权。

奉和对雨闲吟之什讲解

这首诗是李至奉和他人“对雨闲吟”的作品。诗中描绘了五月时节,一场急雨过后,诗人所见所感。

首联写雨来得快,去得也快,但雨后的景象却给人一种萧瑟的秋意,暗示了诗人心情的沉闷。

颔联则安慰自己,虽然道路泥泞难行,但田地里的庄稼正需要雨水的滋润,表达了诗人理解和体谅农事的态度。

颈联以“休垂折角冲寒点”一句,劝勉自己不要像寒冬里折断的树枝那样颓丧,即使道路坎坷,也要保持积极的心态。下句写马涉水而行,侧面烘托雨后水势之大。

尾联则表达了诗人对新任右相的仰慕之情,希望他能像古代贤相一样,为国家社稷做出贡献。诗人以“醉吟时伏一金瓯”结尾,既表现了右相的才情,也寄托了自己对国家安定的期望。

总的来说,这首诗通过对雨后景象的描写,表达了诗人复杂的心情,既有对现实的无奈,也有对未来的期许,同时也表达了对贤能之士的赞美。全诗语言朴实,意境深远,具有一定的思想性和艺术性。

李至[宋代]

(947—1001)宋真定人,字言几。七岁而孤,为内臣李知审养子。太宗太平兴国间进士。历通判鄂州,擢著作郎、直史馆,累迁右补阙、知制诰。八年,拜参知政事。雍熙初,谏太宗亲征范阳,以目疾求解机政。命兼秘书监,总秘阁藏书。淳化五年,兼判国子监,总领校雠、刊刻七经疏。真宗即位,拜工部尚书、参知政事,主张弃灵州,安抚西夏。后罢为武胜军节度使,徙知河南府。与李昉以诗相酬,有《二李唱和集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1e7d83e62ba00496aa74.html

联系邮箱:

取消