普车诗词>李至的诗>寄献仆射相公>

寄献仆射相公,李至寄献仆射相公全诗,李至寄献仆射相公古诗,寄献仆射相公翻译,寄献仆射相公译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李至

病无憀赖负重阳,虚过东篱烂漫黄。
把酒不成陶令醉,脱巾空羡孟嘉狂。
鸿声历历高横汉,云影离离薄护霜。
珍重风流贤相国,此时闲卧奏清商。

寄献仆射相公译文

病体缠绵无所寄托,辜负了又一个重阳佳节,只能眼睁睁看着东篱的菊花在秋光中烂漫盛放。想效仿陶渊明把酒赏菊却提不起兴致,一醉方休;想学孟嘉那样豪放脱帽,终究也只是徒然羡慕他的狂放不羁。

大雁的鸣叫声清晰地响彻天际,高远地横跨过银河;稀疏的云影轻轻地遮护着寒霜。

我非常敬重您这样风流儒雅、贤明能干的宰相,想必此时正悠闲地卧床静养,欣赏着清雅的乐曲。

寄献仆射相公注释

  • 仆射相公:指当时担任中书侍郎、中书门下平章事(相当于宰相)的官员。仆射,尚书省的副长官。相公,对宰相的尊称。
  • 憀(liáo)赖:依赖,依靠,此处指寄托。
  • 负重阳:辜负重阳节。重阳节有赏菊、饮酒等习俗。
  • 东篱:指陶渊明《饮酒》诗中的“采菊东篱下”。这里借指菊花。
  • 烂漫黄:形容菊花盛开的景象。
  • 陶令:指陶渊明,曾任彭泽令。他有《饮酒》诗,其中有“采菊东篱下,悠然见南山”的名句。
  • 脱巾:解下头巾。孟嘉:东晋大臣,曾在桓温的宴会上,帽子被风吹落而不觉,被传为佳话。
  • 鸿声:大雁的叫声。
  • 历历:清晰可辨。
  • 横汉:横跨银河。
  • 离离:稀疏貌。
  • 薄护霜:轻轻地遮盖着霜。
  • 珍重:敬重,珍视。
  • 风流:指人的文采、气度。
  • 相国:宰相的别称。
  • 清商:指清雅的乐曲。商,古代五音之一,多用于表现凄清悲凉的情调。

寄献仆射相公讲解

这首诗是诗人李至写给宰相的,表达了自己在重阳佳节因病无法尽兴的惆怅,以及对宰相的敬佩和问候。

诗的前四句写自己因病辜负重阳节,无法像陶渊明那样赏菊饮酒,也无法像孟嘉那样洒脱不羁,流露出病中的无奈和对往昔美好时光的追忆。

中间四句描写重阳节的景象:大雁高飞,鸣叫声响彻天际;稀疏的云彩轻轻地遮盖着寒霜。这些景物描写既烘托了重阳节的氛围,也暗示了诗人内心的孤寂。

最后两句是对宰相的赞美和问候。诗人表达了对宰相风流儒雅、贤明能干的敬佩之情,并想象宰相此时可能正在悠闲地欣赏清雅的乐曲,表达了对宰相的祝福。

全诗语言流畅自然,情感真挚,既有对自身境遇的感叹,也有对宰相的敬佩和问候,体现了诗人高雅的情趣和对友人的关怀。诗中运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵和艺术感染力。

李至[宋代]

(947—1001)宋真定人,字言几。七岁而孤,为内臣李知审养子。太宗太平兴国间进士。历通判鄂州,擢著作郎、直史馆,累迁右补阙、知制诰。八年,拜参知政事。雍熙初,谏太宗亲征范阳,以目疾求解机政。命兼秘书监,总秘阁藏书。淳化五年,兼判国子监,总领校雠、刊刻七经疏。真宗即位,拜工部尚书、参知政事,主张弃灵州,安抚西夏。后罢为武胜军节度使,徙知河南府。与李昉以诗相酬,有《二李唱和集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/cf47f0f34f7dadcb6ad2.html

联系邮箱:

取消