普车诗词>李频的诗>长安夜怀>

长安夜怀,李频长安夜怀全诗,李频长安夜怀古诗,长安夜怀翻译,长安夜怀译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李频

匹马西游日,从吴又转荆。
风雷几夜坐,山水半年行。
梦永秋灯灭,吟馀晓露明。
良时不我与,白发向秦生。

长安夜怀译文

我独自骑马向西漫游的日子,从吴地又辗转来到了荆州。 风雨雷电中我几次夜坐不眠,在山山水水中已经行走了半年之久。 梦中醒来秋夜的灯火已经熄灭,吟诗结束后才发现清晨的露水已经晶莹透亮。 美好的时光不会等待我,白发却在秦地悄然生长。

长安夜怀注释

  • 匹马:单人独骑。
  • 西游:向西漫游。
  • 从吴又转荆:从吴地又辗转到荆州。吴,指今江苏、浙江一带;荆,指今湖北、湖南一带。
  • 风雷:指风雨雷电。
  • 几夜坐:几次夜里坐着。
  • 山水半年行:在山山水水中行走了半年。
  • 梦永:梦境长久。
  • 秋灯灭:秋夜的灯火熄灭。
  • 吟馀:吟诗之后。
  • 晓露明:清晨的露水晶莹透亮。
  • 良时:美好的时光。
  • 不我与:不等待我。与,等待。
  • 白发向秦生:白发却在秦地悄然生长。秦,指长安一带。

长安夜怀讲解

这首诗是李频在长安所作的一首怀乡之作,表达了诗人漂泊异乡、壮志难酬的感慨。

首联“匹马西游日,从吴又转荆”,交代了诗人漫游的经历,表明他为了求取功名,四处奔波,漂泊不定。

颔联“风雷几夜坐,山水半年行”,描绘了诗人旅途的艰辛。风雨雷电之夜,诗人难以入眠,在山水间奔波了半年之久,可见其奔波劳碌。

颈联“梦永秋灯灭,吟馀晓露明”,描写了诗人在异乡孤独寂寞的景象。梦中醒来,秋夜的灯火已经熄灭,诗人吟诗排遣,却发现清晨的露水已经晶莹透亮,更显其孤独之感。

尾联“良时不我与,白发向秦生”,表达了诗人壮志难酬的感慨。美好的时光不会等待他,而他却在秦地渐渐老去,功业无成,令人惋惜。

全诗语言质朴,情感真挚,表达了诗人漂泊异乡、壮志难酬的感伤情怀,也反映了当时许多读书人奔波劳碌、仕途坎坷的社会现实。诗中“良时不我与,白发向秦生”一句,更成为后人感叹时光流逝、壮志难酬的常用语。

李频[唐代]

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1e0b32d472086eedca0e.html

联系邮箱:

取消