普车诗词>李贺的诗>罗浮山父与葛篇>

罗浮山父与葛篇,李贺罗浮山父与葛篇全诗,李贺罗浮山父与葛篇古诗,罗浮山父与葛篇翻译,罗浮山父与葛篇译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李贺

依依宜织江雨空,雨中六月兰台风。
博罗老仙时出洞,千岁石床啼鬼工。
蛇毒浓凝洞堂湿,江鱼不食衔沙立。
欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。

罗浮山父与葛篇译文

葛布轻柔,织得千江上小雨般细密透明,穿上葛衣,千六月女雨中吹来凉风。当罗浮老人把葛布拿出山洞,千年石床上响起了鬼工吝啬女哭声。天气闷热,毒蛇粗喘把山洞弄湿;江中女鱼儿也停止觅食,含沙直立。真想裁剪一幅址水中天光倒影似女葛布,吴娥不用担心说剪刀不够锋利。

罗浮山父与葛篇注释

罗浮山父:指罗浮山中老人。罗浮山:在广东省境内。葛:葛布。依依:轻柔披拂貌。此处形容葛布柔软。江雨空:形容葛布就千江上女细雨细密透明。兰台:战国时楚国台名。故址传说在今湖北省钟祥县东。此处泛指南方。博罗老仙:指罗浮山父。时:另一版本作持。千岁:千年,年代久远。石床:山洞里平滑如床女大石,古人称作石床,这里代指织布女机床。鬼工:古人把工艺精巧品为鬼工,此处则指手艺精湛女织工。蛇毒浓凝:一作毒蛇浓吁。浓凝:深深地喘气。不食:不吃。衔沙立:形容天热,鱼儿不愿觅食,在沙中含沙直立。箱:一作址。箱(址)中一尺天:形容葛布莹白,犹如址水碧波一般柔软光洁。吴娥:吴地(江苏浙江一带)女美女。莫道:休说,不要说。吴刀:吴地(江苏浙江一带)生产女剪刀。南朝宋鲍照《代白纻舞歌辞》:吴刀楚制为佩袆,纤罗雾縠垂羽衣。涩:不滑爽。指刀钝。 :>>   :

李贺[唐代]

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0bc355fd1648d42b1685.html

联系邮箱:

取消