普车诗词>李频的诗>冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)>

冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书),李频冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)全诗,李频冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)古诗,冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)翻译,冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李频

九衢行一匝,不敢入他门。
累日无馀事,通宵得至言。
命嗟清世蹇,春觉闰冬暄。
翻覆吟佳句,何酬国士恩。

冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)译文

在京城的大道上漫步了一圈, 不敢随意进入别人的家门。 这些天来没有什么其他的事情, 彻夜长谈终于听到了精妙的言论。 命运不济感叹身处清明的时代却如此困顿, 春天来临却感觉这个闰冬格外温暖。 反复吟咏你这美好的诗句, 我拿什么来报答你这位国士的恩情呢?

冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)注释

  • 九衢:指京城的大道,四通八达。衢(qú),大路。
  • 一匝(zā):一圈。
  • 他门:指其他人家的大门。
  • 累日:连日,好几天。
  • 馀事:多余的事,指其他俗事。
  • 至言:精妙深刻的言论。
  • 命嗟(jiē):感叹命运不济。嗟,叹息。
  • 清世蹇(jiǎn):感叹身处清明的时代却命运困顿。蹇,困顿,不顺利。
  • 闰冬:指闰年的冬天。闰年多一个月,故冬天时间较长。
  • 暄(xuān):温暖。
  • 翻覆:反复。
  • 国士:指对国家有杰出贡献的人。这里指范秘书。
  • 酬:报答。

冬夜酬范秘书(一作九衢春日酬范秘书)讲解

这首诗是李频在冬夜酬答范秘书的作品。诗中表达了作者对范秘书的敬佩和感激之情,同时也流露出自己怀才不遇的感慨。

首联“九衢行一匝,不敢入他门”,诗人描写自己在京城漫步的情景,不敢轻易拜访他人,暗示了自己地位的卑微和交际的谨慎。

颔联“累日无馀事,通宵得至言”,说明诗人与范秘书彻夜长谈,受益匪浅。诗人认为自己多日来没有什么重要的事情,而与范秘书的交谈却获得了精辟的见解,可见他对这次会面的重视。

颈联“命嗟清世蹇,春觉闰冬暄”,诗人感叹自己身处清明的时代却命运多舛,同时又感受到闰冬的温暖,这似乎暗示着希望和转机。这里既有对自身命运的叹息,也有对未来的期盼。

尾联“翻覆吟佳句,何酬国士恩”,诗人反复吟咏范秘书的佳句,却苦于无法报答他的恩情,表达了深深的感激之情。诗人将范秘书尊为“国士”,可见对其推崇备至。

整首诗语言朴实,情感真挚,表达了诗人对友人的敬佩和对自己命运的感慨,也反映了当时文人怀才不遇的普遍心态。诗中对细节的描写,如“九衢行一匝”、“通宵得至言”,增强了诗歌的真实感和感染力。

李频[唐代]

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/066dc216a1eef67cdf84.html

联系邮箱:

取消