普车诗词>刘黻的诗>和谭学士见寄>

和谭学士见寄,刘黻和谭学士见寄全诗,刘黻和谭学士见寄古诗,和谭学士见寄翻译,和谭学士见寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘黻

大道久磔裂,啾啾夸毗子。
彷佛皮毛鲜,孰探古人髓。
我亦坐兹疾,默阒照非是。
束身云瘴乡,凡论悉掩耳。
梦不到伊傅,志惟高角绮。
人生驹过隙,鹿鹿何时已。
耽书夜不睡,省事日高起。
疏苧寒亦燠,硬菜苦犹美。
非忘漆室忧,莫救沙界痏。
生死不可料,何哉为泰否。
佛祖显云封,道源开岭趾。
谁云筑底邦,亶为通德里。
庐陵有可人,访梅一至此。
扣我理义关,无言但心只。
新篇发天趣,步骤古诗史。
穷通从所择,柔舌与刚齿。

和谭学士见寄译文

大道沦丧已经很久了,那些谄媚的小人却还在那里唧唧喳喳地炫耀。他们所学的不过是古人的皮毛而已,又有谁能真正探求到古人的精髓呢?我也同样受这种风气的影响,沉默不语地反思自己的是非。我把自己禁锢在这瘴气弥漫的边远之地,凡是世俗的议论都充耳不闻。我的梦想从未到达伊尹、傅说那样的高度,我的志向也只能像隐士那样遁世。人生就像白驹过隙一样短暂,追逐名利到什么时候才能停止呢?我沉迷于读书,常常彻夜不眠,为了减少麻烦,每天都睡到太阳很高才起床。粗糙的苎麻衣虽然单薄,但穿在身上也觉得暖和,粗硬的蔬菜虽然苦涩,但吃起来也觉得美味。我并非忘记了孔子在漆室中的忧虑,只是无法挽救这充满苦难的世界。生死之事难以预料,又有什么必要去计较是好是坏呢?佛祖的灵光显现在云雾缭绕的山峰,道家的源头则发源于山岭的脚下。谁说这里是偏僻的角落呢?这里实际上是通往道德的乡里。庐陵有一位可敬的人,曾经为了寻访梅花来到这里。他叩开我探求义理的大门,我们彼此之间没有太多的言语,只是心意相通。他的新作充满了自然的趣味,在学习古诗的道路上迈出了坚实的步伐。是穷困还是显达,都应该由自己来选择,就像柔软的舌头和刚硬的牙齿一样,各有各的用处。

和谭学士见寄注释

  • 和谭学士见寄: 和,唱和;谭学士,指谭处静,金代道士、文学家;见寄,指寄诗给我。
  • 大道: 指儒家所提倡的伦理道德。
  • 磔裂(zhé liè): 分裂,破裂。
  • 啾啾(jiū jiū): 小鸟的叫声,这里形容小人得志时的喧嚣。
  • 夸毗(kuā pí): 谄媚,阿谀奉承。
  • 彷佛(páng fú): 好像,类似。
  • 皮毛鲜: 仅得皮毛,指学识肤浅。
  • 孰探古人髓: 谁能探求到古人的精髓呢?髓,骨髓,比喻事物的精要。
  • 我亦坐兹疾: 我也受这种风气的影响。坐,因,由于。兹,此,指当时社会上追求虚名、不求实际的风气。
  • 默阒(mò qù): 沉默寂静。
  • 照非是: 反思自己的是非。照,反思,省察。
  • 束身: 约束自身,指隐居。
  • 云瘴乡: 指偏远的地区。瘴,瘴气,南方山林中湿热有毒的气体。
  • 凡论悉掩耳: 对于世俗的议论都充耳不闻。
  • 伊傅: 指伊尹和傅说,都是古代的贤相。
  • 高角绮: 指高士隐者所居之处。角绮,指高耸的山崖和华丽的丝织品,这里代指隐居生活。
  • 驹过隙: 比喻时间过得很快。驹,骏马。隙,缝隙。
  • 鹿鹿(lù lù): 形容追逐名利的样子。
  • 耽书: 沉迷于读书。
  • 省事: 减少麻烦,避免俗务。
  • 疏苧(shū zhù): 粗糙的苎麻衣。
  • 寒亦燠(yù): 寒冷也觉得温暖。燠,温暖。
  • 硬菜: 粗硬的蔬菜。
  • 苦犹美: 苦涩也觉得美味。
  • 漆室忧: 指孔子在漆室中忧虑。事见《史记·孔子世家》。
  • 沙界痏(wěi): 指充满苦难的世界。沙界,佛教用语,指世界。痏,疮伤。
  • 泰否(tài fǒu): 好坏,顺逆。
  • 云封: 云雾缭绕。
  • 岭趾: 山岭的脚下。
  • 筑底邦: 指偏僻的角落。
  • 亶(dǎn): 确实,实在。
  • 通德里: 通往道德的乡里。
  • 庐陵: 地名,今江西吉安。
  • 可人: 值得尊敬的人。
  • 扣我理义关: 叩开我探求义理的大门。
  • 无言但心只(zhǐ): 没有太多的言语,只是心意相通。只,语气助词。
  • 新篇: 指谭处静的新诗。
  • 天趣: 自然的趣味。
  • 步骤古诗史: 在学习古诗的道路上迈出了坚实的步伐。
  • 穷通从所择: 是穷困还是显达,都应该由自己来选择。
  • 柔舌与刚齿: 柔软的舌头和刚硬的牙齿,比喻各有各的用处。

和谭学士见寄讲解

这首诗是刘黻和谭处静互相唱和的作品。诗中表达了作者对当时社会上追求虚名、不求实际风气的批判,以及自己隐居山林、潜心修道的志向。

诗的前半部分,作者首先指出了当时社会上大道沦丧、小人得志的现象,并表达了自己对这种风气的反感。他认为,那些谄媚的小人所学的不过是古人的皮毛,没有人能够真正探求到古人的精髓。作者也反思了自己受到这种风气的影响,并决心隐居山林,远离世俗的喧嚣。

诗的后半部分,作者描写了自己隐居的生活。他沉迷于读书,粗茶淡饭也能甘之如饴。他并非忘记了忧国忧民的责任,只是无力改变这个充满苦难的世界。最后,作者表达了自己对生死、穷通等问题的看法,认为一切都应该顺其自然,不应该过于执着。

这首诗语言朴实,情感真挚,表达了作者对当时社会现实的深刻思考,以及自己坚守道德、追求真理的决心。诗中运用了许多典故,增加了诗歌的文化内涵。例如,“伊傅”、“漆室忧”等典故,都表达了作者对古代贤人志士的敬仰和对国家命运的担忧。全诗体现了作者的隐逸思想,也反映了当时社会上一些知识分子的精神追求。

刘黻[宋代]

(1217—1276)温州乐清人,字声伯,号蒙川、质翁。少读于雁荡山僧寺,理宗淳祐十年试入太学。以上书忤执政,安置南安军。及还,复极言政治得失。以材署昭庆军节度掌书记,由学官试馆职。历监察御史,改正字,官至吏部尚书兼工部尚书、中书舍人。元兵陷临安,陈宜中谋拥二王,迎黻共政,行至罗浮病卒。有《蒙川遗稿》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c74990bc21e6d901f58d.html

联系邮箱:

取消