普车诗词>敖陶孙的诗>别袁席之二首>

别袁席之二首,敖陶孙别袁席之二首全诗,敖陶孙别袁席之二首古诗,别袁席之二首翻译,别袁席之二首译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 敖陶孙

昨送郑广文,持毡就客坐。
今辞习主簿,相与枕书卧。
名字擅一世,此法当寒饿。
臞庵书满屋,十夏作僧过。
就使君交我,指目等奇赀。
百年寸箠折,万事一甑破。
独念君行路,历历眼中堕。
入衢酒无声,道信山辞涴。
每忆上程时,店火明个个。
征人语暝霭,嘶马带枯莝。
是间万金药,贵子身剂和,馀酒端不恶,为米知何奈。
手板付丞相,此语尚须佐。

别袁席之二首译文

昨天才送别了郑广文,他拿着毡子去给客人当坐垫。今天又要辞别习主簿,我们只能相伴枕着书本睡觉。

他们的名字响彻一时,但这种清贫的生活注定要忍受饥寒。 简陋的书房堆满了书,十年光阴如同僧侣般度过。

即使太守与我交好,也只是把我当成稀有的财富一样看待。人生百年如同寸长的鞭子一样容易折断,万事如同打破的甑一样无法挽回。

我独自思念你远行的身影,你的身影历历在目。进入衢州后,酒宴上寂静无声,离开道信山时,言辞也显得局促。

常常回忆起你启程的时候,客店的灯火一盏盏明亮。 征人在傍晚的雾霭中交谈,嘶鸣的马儿带着干枯的草料。

这其中的道理如同万金的良药,需要贵人才能调和。剩下的酒不算坏,但米价高昂又该怎么办呢?

即使把意见呈给丞相,这些话恐怕也还需要有人来佐证。

别袁席之二首注释

  • 袁席之:作者的朋友,名不详。
  • 郑广文:指郑虔,曾任广文馆博士。
  • 习主簿:指习郁,曾任主簿。
  • 毡:毛毡,古代贫士常用之物。
  • 臞庵:指简陋的书房。臞,音qú,瘦弱。
  • 十夏:十年。
  • 僧过:像僧侣一样生活。
  • 使君:太守的别称。
  • 奇赀:稀有的财富。赀,音zī,财富。
  • 寸箠:寸长的鞭子,比喻短暂的人生。箠,音chuí,鞭子。
  • 甑:古代蒸饭的器具。
  • 衢:指衢州。
  • 道信山:山名。
  • 暝霭:傍晚的雾霭。
  • 枯莝:干枯的草料。莝,音cuò,切碎的草料。
  • 剂和:调和,指调理。
  • 手板:古代官员上朝时所持的板子,用于记录或备忘。
  • 丞相:指当时的宰相。
  • 佐:佐证,辅助证明。

别袁席之二首讲解

这首诗是敖陶孙写给朋友袁席之的两首送别诗之一。全诗表达了作者对朋友的深厚情谊,以及对自身贫困潦倒的感慨。

首联写送别两位朋友,点明了朋友的清贫和自己的处境。颔联进一步描绘了清贫的生活状态,即使才名远扬,也难逃饥寒。颈联转而写对朋友的思念,表达了对朋友前途的担忧。尾联则表达了作者对社会现实的无奈和困惑,即使有好的建议,也难以被采纳。

全诗语言朴实,感情真挚,既有对朋友的关心和祝福,也有对自身命运的感叹,反映了作者在困境中的挣扎和思考。诗中运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵,也表达了作者的博学和才情。

敖陶孙[宋代]

字器之,号臞翁,一号臞庵,自称“东塘人”。淳熙七年(1180年)乡荐第一,客居昆山。在太学,曾写诗送朱熹,又作诗悼赵汝愚,忤韩侂胄。庆元五年(1199年)进士。历任海门县主簿,漳州府学教授、广东转运司主管文字。因临安书商陈起刊刻《江湖集》受株连贬官。官至温陵通判。宝庆三年(1227年)卒。著有《臞翁诗集》2卷,收入《南宋群贤小集》。《江湖集》、《江湖后集》可见其佚诗。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/64818cfddd7276de8a7b.html

联系邮箱:

取消