普车诗词>陆釴的诗>玉河>

玉河,陆釴玉河全诗,陆釴玉河古诗,玉河翻译,玉河译文

诗词工具全集 诗词查询

[] 陆釴

玉河桥下断水流,流尽西风不见鸥。
纵然收得霜红叶,磨灭多情一半愁。

玉河译文

玉河桥下河水已经断流,在萧瑟的西风中,连鸥鸟的影子都看不见。即使捡拾到被霜染红的叶子,也只能消磨掉我多情的一半忧愁。

玉河注释

  • 玉河:指玉河桥下的河流。具体所指河流待考。
  • 断水流:河水断流,指河水枯竭。
  • 西风:秋天的风,常带有萧瑟、悲凉的意味。
  • 鸥:鸥鸟,常栖息于水边,这里指代水边生机。
  • 霜红叶:被霜染红的叶子,指秋天的红叶。
  • 磨灭:消磨,减弱。
  • 多情:感情丰富,容易感伤。

玉河讲解

这首诗描绘了诗人秋日登临玉河桥所见的萧瑟景象,并抒发了内心的忧愁和感伤。

首联“玉河桥下断水流,流尽西风不见鸥”点明了地点和季节,描绘了一幅萧条的画面。玉河桥下的河水已经干涸,秋风瑟瑟,连水鸟都无处栖息,暗示了环境的恶劣和生机的衰退。

颔联“纵然收得霜红叶,磨灭多情一半愁”表达了诗人试图排遣忧愁的心情。即使是捡到美丽的霜红叶,也只能缓解部分忧愁,可见诗人内心的忧愁之深。霜红叶的美丽,反衬出诗人内心的孤独和忧伤。

全诗语言朴素自然,意境萧瑟,表达了诗人面对秋景的感伤和内心的忧愁。诗中的“断水”、“不见鸥”等意象,都暗示了诗人所处的环境的恶劣和内心的失落。而“霜红叶”则象征着诗人试图寻找慰藉,但最终却只能缓解部分忧愁的无奈。全诗情景交融,意蕴深长。

陆釴[]

陆釴(1495年-1534年),字举之,号少石子。浙江鄞县人。明正德十六年(1521年)杨维聪榜进士第二人。授翰林编修。嘉靖初年,“大礼”议起,陆釴以忤当权者被贬为湖广佥事,转山东副使督学政。当时,山东无通志,陆釴叹道:“周公孔子,百世之师,六经斯文之祖,泰山五岳之宗,此一方文献,而天下古今事备焉,志奚可废。”乃编辑成书。而陆釴由此患病去世。陆釴他锐志问学,尽览经史百家,为文奥衍宏畅,诗则温醇而典婉,有晋唐之风。著有《少石子集》十三卷等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/12843fb1e7f6785b05c0.html

联系邮箱:

取消