普车诗词>林亦之的诗>舍弟客临平>

舍弟客临平,林亦之舍弟客临平全诗,林亦之舍弟客临平古诗,舍弟客临平翻译,舍弟客临平译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 林亦之

凭谁为问鹡鴒原,灯火三更殒泪痕。
天远未知萍梗迹,书来说在藕花村。
年华似汝宁为未,场屋如吾已懒言。
壁水故人今北去,短长门户好同论。

舍弟客临平译文

有谁能帮我打听鹡鸰原上的消息呢?深夜三更,我为离去的弟弟伤心落泪。 天各一方,不知他像浮萍般的踪迹在何处,书信中说是在藕花深处的村庄。 他的年纪尚轻,前途未卜,或许比我更有作为;而我,科举失意,早已懒于再谈。 老朋友壁水先生如今也要北上,希望你们兄弟能互相扶持,共同商议生活中的大小事宜。

舍弟客临平注释

  • 舍弟:我的弟弟。
  • 客:作客,寄居。
  • 临平:地名,在今浙江省杭州市临平区。
  • 凭谁:托付谁,请谁。
  • 鹡鸰原:典出《诗经·小雅·常棣》。比喻兄弟友爱。这里指作者的弟弟。
  • 殒泪痕:流下眼泪的痕迹。形容伤心落泪。
  • 萍梗迹:像浮萍和断梗一样漂泊不定的行踪。比喻漂泊不定,居无定所。
  • 藕花村:指藕花深处的村庄,具体地点未知。
  • 年华似汝宁为未:你的年纪还轻,前途未可知,或许还能有所作为。
  • 场屋:科举考场。这里代指科举。
  • 懒言:懒于说话,不想多谈。
  • 壁水:指作者的朋友。具体姓名不详。古代学宫前常有半月形的水池,称“壁水”。
  • 北去:往北方去。
  • 短长门户:指生活中的大小事宜。门户,指家庭,也引申为生活。
  • 同论:共同商议。

舍弟客临平讲解

这首诗是作者林亦之在弟弟寄居临平时所作,表达了对弟弟的思念和关怀,以及对自身境遇的感慨。

首联写对弟弟的思念。“凭谁为问鹡鸰原,灯火三更殒泪痕。”作者希望有人能帮他打听弟弟的消息,深夜里,他思念弟弟,伤心落泪。鹡鸰原典故的使用,暗示了兄弟情深。

颔联写弟弟的行踪。“天远未知萍梗迹,书来说在藕花村。”天各一方,作者不知道弟弟的下落,只从书信中得知他寄居在藕花深处的村庄。萍梗迹,写出了弟弟漂泊不定的生活状态,也表达了作者的担忧。

颈联写作者自身和对弟弟的期望。“年华似汝宁为未,场屋如吾已懒言。”弟弟年纪尚轻,前途未可知;而作者自己,科举失意,早已心灰意冷。这里既有对弟弟的期盼,也有对自己处境的无奈。

尾联写对弟弟的嘱托。“壁水故人今北去,短长门户好同论。”老朋友壁水先生也要北上,作者希望他们兄弟能互相扶持,共同商议生活中的大小事宜。这一句充满了对弟弟的关爱和期盼,也表达了作者希望弟弟能有所依靠的心情。

全诗语言朴实,感情真挚,表达了作者对弟弟的深切思念和关怀,也反映了作者自身怀才不遇的失落感。诗中运用了典故、比喻等手法,使得诗歌更加含蓄蕴藉,耐人寻味。

林亦之[宋代]

(1136—1185)宋福州福清人,字学可,号月渔,一号网山。林光朝高弟,继光朝讲学于莆之红泉。赵汝愚帅闽,荐于朝,命未下而卒。有《论语考工记》、《毛诗庄子解》、《网山集》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0981baeb87aa20054ea0.html

联系邮箱:

取消