普车诗词>刘长卿的诗>送李使君贬连州>

送李使君贬连州,刘长卿送李使君贬连州全诗,刘长卿送李使君贬连州古诗,送李使君贬连州翻译,送李使君贬连州译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘长卿

独过长沙去,谁堪此路愁。
秋风散千骑,寒雨泊孤舟。
贾谊辞明主,萧何识故侯。
汉廷当自召,湘水但空流。

送李使君贬连州译文

你独自一人经过长沙离去,谁能承受这路途上的愁苦? 秋风吹散了护送的千骑人马,寒冷的秋雨飘落在孤单的小船上。 贾谊被明主疏远而辞官,萧何慧眼识得落魄的韩信。 朝廷终究会重新召回你的,湘水啊,只能白白地流淌。

送李使君贬连州注释

  • 李使君:李姓使君,即李姓太守。指被贬谪的连州太守。
  • 长沙:地名,今湖南长沙。这里指李使君贬谪途经之地。
  • :承受,忍受。
  • 千骑:形容送行的人很多。
  • :停船靠岸。
  • 贾谊:西汉辞赋家、政论家。曾受汉文帝赏识,后被排挤贬为长沙王太傅。
  • 明主:指贤明的君主,这里指汉文帝。
  • 萧何:汉初名相,慧眼识才,举荐韩信。
  • 故侯:指落魄的韩信。韩信早年不得志。
  • 汉廷:指汉朝朝廷。
  • 当自召:一定会亲自召回你。
  • 湘水:湖南主要河流,流经长沙。

送李使君贬连州讲解

这是一首送别诗,是作者刘长卿送别友人李使君被贬连州时所作。全诗表达了对友人被贬的惋惜和安慰,同时也流露出对朝廷用人不当的不满。

首联点明送别地点(长沙)和友人处境(被贬),奠定了全诗的基调,一个“独”字,一个“愁”字,写尽了友人孤单落寞的心情,也为全诗笼罩上一层悲凉的色彩。

颔联描绘了送别时的景象:秋风萧瑟,吹散了送行的队伍;寒雨凄冷,打湿了孤单的船只。运用了萧瑟的秋景烘托了友人凄凉的心境,也暗示了诗人内心的悲凉之情。

颈联引用了贾谊和萧何的典故,借古讽今。贾谊虽有才华,却被汉文帝疏远;韩信虽曾落魄,却被萧何赏识。诗人以贾谊自比,暗示自己也怀才不遇;以萧何比朝廷,希望朝廷能够像萧何一样识别人才,不要埋没像李使君一样的贤能之士。

尾联表达了诗人对友人的安慰和期盼。诗人相信朝廷终究会认识到李使君的才能,重新召回他。最后以“湘水但空流”作结,既写出了湘水的徒然流淌,又暗示了自己和友人空怀报国之志的无奈。

总而言之,此诗语言简洁,意蕴深刻,既表达了对友人的深切同情和慰勉,也抒发了诗人自己怀才不遇的感慨,以及对朝廷用人政策的委婉批评。全诗情景交融,寓情于景,具有很强的艺术感染力。

刘长卿[唐代]

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ebb18fb42da8d0d9d825.html

联系邮箱:

取消