普车诗词>李隆基的诗>鶺鴒颂>

鶺鴒颂,李隆基鶺鴒颂全诗,李隆基鶺鴒颂古诗,鶺鴒颂翻译,鶺鴒颂译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李隆基

伊我轩宫,奇树青葱,蔼周庐兮。
冒霜停雪,以茂以悦,恣卷舒兮。
连枝同荣,吐绿含英,曜春初兮。
蓐收御节,寒露微结,气清虚兮。
桂宫兰殿,唯所息宴,栖雍渠兮。
行摇飞鸣,急难有情,情有馀兮。
顾惟德凉,夙夜兢惶,惭化疏兮。
上之所教,下之所效,实在予兮。
天伦之性,鲁卫分政,亲贤居兮。
爰游爰处,爰笑爰语,巡庭除兮。
观此翔禽,以悦我心,良史书兮。

鶺鴒颂译文

我的殿宇巍峨高大,四周奇树茂盛青葱,浓荫覆盖房舍。它们不畏严霜,顶着白雪,依然茂盛,令人喜爱,自由舒展枝条。连理枝条一同繁荣,吐露新绿,含苞欲放,在早春时节闪耀光彩。秋神掌管时节,寒露微微凝结,空气清新空旷。在桂树遍布的宫殿,兰花飘香的殿堂中,我安逸地休息宴饮,栖息在雍容和谐的环境里。鸟儿们行动摇曳,飞翔鸣叫,危难时刻互相帮助,情谊深厚。回想自己德行浅薄,早晚都心怀敬畏,惭愧于教化不够周全。上面的所作所为,下面都会效仿,责任实在在于我。天生的伦理亲情,即使鲁卫两国分而治之,也要亲近贤能之人。于是我在这里游玩,在这里居住,在这里欢笑,在这里谈话,巡视庭院。观赏这些飞翔的鸟儿,使我的心情愉悦,希望史官能将此记录下来。

鶺鴒颂注释

  • :语助词,无实义。
  • 轩宫:高大的宫殿。
  • 青葱:形容树木茂盛青翠。
  • :浓厚的。
  • :房舍。
  • :顶着,不顾。
  • 以茂以悦:既茂盛又使人喜悦。
  • 恣卷舒:任意舒展,形容自由自在。
  • 连枝:指两棵树的枝条连在一起生长。
  • 吐绿含英:吐出绿叶,包含花苞。
  • :照耀,闪耀。
  • 蓐收:秋神。
  • 御节:掌管时节。
  • 雍渠:和乐的样子。
  • 天伦:天然的伦理关系,指兄弟亲情。
  • 鲁卫分政:指周公旦分封鲁国,而让其子伯禽治理;康叔分封卫国。鲁卫两国虽分而治之,但仍是兄弟之国。
  • :台阶。
  • 良史:好的史官。

鶺鴒颂讲解

《鹡鸰颂》是唐玄宗李隆基的作品。此文表面上是描写宫中景物以及鹡鸰鸟的生活习性,实则借物抒情,表达了作者希望兄弟之间友爱互助,以及自己作为君主希望能够以德化人,使天下太平的心愿。

文章首先描绘了宫殿的壮丽以及树木的茂盛,烘托出一种祥和的气氛。接着,描写了连理枝和鹡鸰鸟,寓意兄弟之间的情谊。然后,笔锋一转,反思自己的德行,表达了作为君主的责任感和忧患意识。最后,表达了希望兄弟和睦相处,以及希望史官能够记录下这些美好愿望的心情。

整篇文章语言流畅,情感真挚,寓意深刻,既体现了李隆基的文学才华,也反映了他作为君主的政治理想。此文也常被后世引用,作为兄弟友爱的典范。

李隆基[唐代]

唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d1924433896a0610b596.html

联系邮箱:

取消