普车诗词>廖行之的诗>田舍杂兴怀长兄四首其一>

田舍杂兴怀长兄四首其一,廖行之田舍杂兴怀长兄四首其一全诗,廖行之田舍杂兴怀长兄四首其一古诗,田舍杂兴怀长兄四首其一翻译,田舍杂兴怀长兄四首其一译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 廖行之

去城靳靳路一驿,故岁迢迢今甫来。
桃李阴成真绿野,溪山清绝胜章台。
青衫手板徒劳尔,竹杖芒鞋亦快哉。
莫向红尘深著脚,而今毛鸷苦相猜。

田舍杂兴怀长兄四首其一译文

离开县城不过短短一驿的距离,回想去年离别,路途遥远,今日才得以归来。桃李树木成荫,这里简直就是一片真正的绿野,溪流山峦清幽秀丽,胜过繁华的章台。穿着青衫,手持朝板,奔波劳碌真是徒劳无益,如今拄着竹杖,穿着草鞋,反而感到无比的快乐自在。千万不要在红尘俗世中陷得太深,如今那些贪婪凶狠的权贵们,正互相猜忌争斗,令人厌恶。

田舍杂兴怀长兄四首其一注释

  • 田舍杂兴:在田园乡间随意产生的兴致。
  • 怀长兄:思念长兄。
  • 靳靳:近,不远。
  • 驿:古代传递文书或供人住宿的场所,也指两地之间的距离单位。
  • 故岁:去年。
  • 迢迢:遥远。
  • :才,刚刚。
  • 阴成:形成树荫。
  • 绿野:指草木茂盛的原野。
  • 章台:原为秦宫名,后泛指繁华的场所。
  • 青衫:古代地位较低的官员所穿的衣服。
  • 手板:古代官员上朝时所持的笏板,用以记事或遮蔽面容。
  • 徒劳尔:白费力气。
  • 竹杖芒鞋:指简朴的行装,也形容隐逸的生活。
  • 快哉:快乐,高兴。
  • 红尘:指繁华的世俗生活。
  • 著脚:陷进去,深入。
  • 毛鸷(zhì):指凶猛的鸟类,比喻贪婪凶狠的人,这里指官场上互相倾轧的权贵。
  • 相猜:互相猜忌,互相争斗。

田舍杂兴怀长兄四首其一讲解

这首诗是廖行之在回到田园乡间后,思念长兄所作。诗中表达了诗人厌倦官场,向往田园隐逸生活的思想感情。

首联点明了诗人此次归乡的时间和路程。“去城靳靳路一驿,故岁迢迢今甫来”,说明诗人离县城不远,只隔着一个驿站的距离,但回想起去年离家,路途却显得十分遥远,直到今天才能够回来,一个“靳靳”,一个“迢迢”,形成了鲜明的对比,也反衬出诗人归心似箭的心情。

颔联描绘了田园风光。“桃李阴成真绿野,溪山清绝胜章台”,桃李成荫,形成一片真正的绿野,溪流山峦清幽秀丽,胜过繁华的章台。诗人用“绿野”和“章台”对比,表达了自己对田园风光的喜爱,以及对官场繁华的厌倦。

颈联抒发了诗人的感慨。“青衫手板徒劳尔,竹杖芒鞋亦快哉”,身穿青衫,手持朝板,在官场上奔波劳碌,真是徒劳无益,如今拄着竹杖,穿着草鞋,反而感到无比的快乐自在。诗人用“青衫手板”和“竹杖芒鞋”对比,表达了自己对官场生活的厌恶,以及对田园生活的向往。

尾联表达了诗人对官场争斗的厌恶。“莫向红尘深著脚,而今毛鸷苦相猜”,告诫自己千万不要在红尘俗世中陷得太深,如今那些贪婪凶狠的权贵们,正互相猜忌争斗,令人厌恶。诗人用“毛鸷相猜”比喻官场上的互相倾轧,表达了自己对官场黑暗的痛恨。

全诗语言朴实自然,感情真挚,表达了诗人对田园生活的向往,以及对官场争斗的厌恶,也反映了当时社会官场的黑暗和腐败。

廖行之[宋代]

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8e7bcf93a5b68bbc92ad.html

联系邮箱:

取消