普车诗词>李中的诗>夜泊江渚>

夜泊江渚,李中夜泊江渚全诗,李中夜泊江渚古诗,夜泊江渚翻译,夜泊江渚译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

水乡明月上晴空,汀岛香生杜若风。
不是当年独醒客,且沽村酒待渔翁。

夜泊江渚译文

水乡的明月升上晴朗的夜空,江边小洲上弥漫着杜若花的清香,随风飘动。我并非当年楚国那位众人皆醉我独醒的屈原,姑且买些村酿,在此等候打鱼归来的老翁,一同对饮。

夜泊江渚注释

  • 江渚:江中小洲。
  • 汀岛:水中沙滩或小岛。
  • 杜若:一种香草,生长在水边。
  • 独醒客:指屈原。屈原在《楚辞·渔父》中曾自称“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”。
  • 沽:买。
  • 村酒:乡村酿造的酒,指粗劣的酒。

夜泊江渚讲解

这首诗描绘了诗人夜泊江边,欣赏江渚月夜美景,并抒发自己的人生感慨。首联点明时间、地点和环境。“水乡明月上晴空”,描绘了明月高悬,照耀着水乡的晴朗夜空,点明了夜泊的地点和时间。“汀岛香生杜若风”,则描绘了江边小洲上,杜若花在风中散发着清香,渲染了环境的优美和宁静。

颔联则表达了诗人的心境。诗人以“不是当年独醒客”自谦,表明自己并非像屈原那样具有忧国忧民的高尚情怀,而是选择一种更为超脱的生活态度。“且沽村酒待渔翁”,诗人打算买些村酿,和打渔归来的老翁一同饮酒,表现了他随遇而安,享受田园生活的心情。

整首诗语言清新自然,意境优美,表达了诗人对宁静淡泊生活的向往,也流露出一种淡淡的自嘲和无奈。诗人将自己与屈原对比,既表现了自己没有屈原那样的抱负,也暗示了自己对现实的一种妥协。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/88bc2132b5ed00bf9cff.html

联系邮箱:

取消