普车诗词>李中的诗>代别>

代别,李中代别全诗,李中代别古诗,代别翻译,代别译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

明日鸣鞭天一涯,悠悠此夕怯分离。
红楼有恨金波转,翠黛无言玉箸垂。
浮蚁不能迷远意,回纹从此寄相思。
花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉。

代别译文

明日一早就要挥鞭启程,天各一方,今晚这悠长的夜晚,实在让人害怕分离。红楼中的人儿满怀幽怨,映照着月光辗转难眠;秀美的眉黛紧锁,无语凝噎,泪珠如玉箸般垂落。杯中的酒虽能漂浮着酒渣,却无法消解我远行的意志;精美的回纹锦帕,从此承载着我无尽的相思。花开时节,她定会懒于梳妆打扮,独自面对春风,强忍着泪水,不愿精心描画眉黛。

代别注释

  • 代别: 代人送别,即代替要远行的人,描写留下来的人的感受。
  • 鸣鞭: 指挥鞭启程,形容即将远行。
  • 天一涯: 天涯,极远的地方。形容相隔遥远。
  • 悠悠: 漫长,长久。
  • 怯分离: 害怕分离。
  • 红楼: 指华丽的楼房,这里代指闺房,也暗示着女子居住的地方。
  • 金波: 月光。
  • 翠黛: 青黑色的眉毛,这里代指女子。
  • 玉箸: 形容泪珠像玉做的筷子一样,晶莹圆润。
  • 浮蚁: 酒杯中漂浮的酒渣,指酒。
  • 远意: 远行的意志。
  • 回纹: 一种几何图案,常用于织锦,有连绵不断之意,象征相思之情。
  • 慵: 懒惰,倦怠。
  • 开鉴: 打开镜子,指梳妆打扮。
  • 忍: 强忍,克制。
  • 扫眉: 画眉,指精心打扮。

代别讲解

这首诗描绘了即将远行的人与留守闺中的女子之间的离别情景。诗人通过细腻的笔触,着重刻画了女子在离别之际的哀怨、不舍和相思之情。

首联点明离别的时间和地点,渲染了离别的氛围。“明日鸣鞭天一涯,悠悠此夕怯分离”,预示着明日即将天各一方,今晚的时光也因此显得格外漫长,让人倍感离别的伤感。

颔联和颈联具体描写了女子的神态和情感。“红楼有恨金波转,翠黛无言玉箸垂”,女子在红楼中辗转难眠,月光也似乎带着她的幽怨。她默默流泪,泪珠如玉箸般垂落,可见其内心的悲伤。“浮蚁不能迷远意,回纹从此寄相思”,酒虽能暂时麻痹人的神经,却无法改变远行的事实,女子只能将无尽的相思之情寄托于回纹锦帕之上。

尾联进一步刻画了女子在离别后的状态。“花时定是慵开鉴,独向春风忍扫眉”,在花开的季节,她也无心梳妆打扮,只能独自面对春风,强忍着泪水,不愿精心描画眉黛。这不仅表现了女子对远行之人的深深思念,也暗示了她因离别而产生的失落和孤寂之情。

全诗语言流畅自然,情感真挚细腻,通过对女子神态、动作和心理活动的描写,生动地展现了离别之情,具有较强的感染力。诗人没有直接描写离别时的场景,而是通过对离别前后女子状态的刻画,更加突出了离别的伤感和相思的深切。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/70c3eb1e8dc1dac5824b.html

联系邮箱:

取消