普车诗词>李嘉祐的诗>送陆士伦宰义兴>

送陆士伦宰义兴,李嘉祐送陆士伦宰义兴全诗,李嘉祐送陆士伦宰义兴古诗,送陆士伦宰义兴翻译,送陆士伦宰义兴译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李嘉祐

阳羡兰陵近,高城带水闲。
浅流通野寺,绿茗盖春山。
长吏多愁罢,游人讵肯还。
知君日清净,无事掩重关。

送陆士伦宰义兴译文

阳羡和兰陵两地相近,义兴县城依水傍山,显得清静安闲。浅浅的流水环绕着郊外的寺庙,翠绿的茶树覆盖着春天的山峦。许多县令因为忧愁而离职,游人哪里肯轻易返回?知道你上任后一定能保持清静,没有公务就关上重重城门。

送陆士伦宰义兴注释

  • 阳羡:即宜兴,古属阳羡,在今江苏省宜兴市。
  • 兰陵:古县名,在今山东省苍山县(今兰陵县)。这里泛指陆士伦的家乡。
  • 高城:指义兴县城。
  • 带水闲:县城依山傍水,显得清静安闲。
  • 浅流:浅浅的流水。
  • 野寺:郊外的寺庙。
  • 绿茗:指绿色的茶叶。茗,茶的别称。
  • 盖:覆盖。
  • 春山:春天的山峦。
  • 长吏:县令,县长。
  • 多愁罢:因为忧愁而离职。罢,离职。
  • 讵肯还:哪里肯轻易返回?讵,岂,哪里。
  • 知君:知道你。
  • 日清净:每天都清静无事。
  • 无事:没有公务。
  • 掩重关:关上重重城门。形容清静无事。掩,关闭。重关,多重城门。

送陆士伦宰义兴讲解

这是一首送别诗,作者李嘉祐送别友人陆士伦赴义兴(今江苏宜兴)做县令。诗歌描绘了义兴优美清静的自然环境,表达了对友人清静为治的期许,也流露出对友人为官清闲的羡慕。

首联点明地点,交代了义兴与友人故乡兰陵的地理位置关系,并描绘了义兴县城依山傍水的清静环境。“阳羡兰陵近”一句,拉近了友人与家乡的距离,冲淡了送别的离愁别绪。“高城带水闲”则概括了义兴县城的特点,为全诗奠定了清静的基调。

颔联进一步描绘义兴的自然风光。“浅流通野寺,绿茗盖春山”两句,一写水,一写山,将义兴的秀丽景色展现在读者面前。浅浅的流水环绕着郊外的寺庙,翠绿的茶树覆盖着春天的山峦,构成了一幅宁静优美的山水画卷。这两句也暗示了义兴物产丰富,为当地百姓提供了良好的生活条件。

颈联转入对现实的思考。“长吏多愁罢,游人讵肯还”两句,写出了当时官场的黑暗和世人对美好生活的向往。许多县令因为忧愁而离职,说明为官不易,也反衬出义兴的清静难得。游人哪里肯轻易返回,则表达了人们对义兴这种美好环境的喜爱和留恋。

尾联表达了对友人的期许和祝愿。“知君日清净,无事掩重关”两句,相信友人能够保持清静的为官作风,治理好义兴。也暗示友人为官清闲,无事可做。诗人希望友人能够在这种清静的环境中,修身养性,安享生活。

全诗语言流畅自然,意境清幽淡远,表达了诗人对友人清静为治的期许,也流露出对友人为官清闲的羡慕。同时,诗歌也反映了当时官场的黑暗和世人对美好生活的向往,具有一定的社会意义。

李嘉祐[唐代]

李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/61475160fb9b964b7fec.html

联系邮箱:

取消