普车诗词>陆游的诗>剑客行>

剑客行,陆游剑客行全诗,陆游剑客行古诗,剑客行翻译,剑客行译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 陆游

世无知剑人,太阿混凡铁。
至宝弃泥沙,光景终不灭。
一朝斩长鲸,海水赤三月。
隐见天地间,变化岂易测。
国家未灭胡,臣子同此责。
浪迹潜山海,岁晚得剑客。
酒酣脱匕首,白刃明霜雪。
夜半报雠归,斑斑腥带血。
细雠何足问,大耻同愤切。
臣位虽卑贱,臣身可屠裂。
誓当函胡首,再拜奏北阙。
逃去变姓名,山中餐玉屑。

剑客行译文

当世没有识剑之人,名剑太阿混同于寻常铁器。 即使至宝被弃置于泥沙之中,它的光芒终究不会泯灭。 一旦宝剑出鞘斩杀长鲸,海面都会被染红三个月。 神剑隐现于天地之间,它的变化莫测,怎能轻易揣度。 国家尚未消灭胡虏,每个臣子都肩负着同样的责任。 我四处漂泊隐迹于山海之间,晚年有幸结识了一位剑客。 酒酣耳热之际,他拔出匕首,寒光闪耀如霜雪。 半夜他去报仇雪恨,归来时刀刃上血迹斑斑。 小的仇恨不值得一提,最大的耻辱让我们同仇敌忾。 我的官位虽然卑微,我的身体可以被摧毁。 我发誓要将胡虏的首级装入匣中,再次叩拜于北阙之下。 事成之后我将隐姓埋名,到山中服食玉屑以求长生。

剑客行注释

  • 太阿:古代名剑名。
  • 长鲸:比喻强大的敌人。
  • 三月:形容时间之长。
  • 胡:指金朝统治者。陆游是南宋人,一生主张抗金。
  • 岁晚:晚年。
  • 匕首:短剑。
  • 报雠:报仇雪恨。
  • 细雠:小的仇恨。
  • 大耻:最大的耻辱,指国家被侵略。
  • 函:匣子。
  • 北阙:指朝廷。
  • 玉屑:道家认为的一种可以长生不老的食物。

剑客行讲解

这首诗是陆游晚年所作,表达了他强烈的爱国主义精神和渴望收复失地的愿望。全诗以剑客为主题,通过描写剑的锋利、剑客的侠义以及报仇雪恨的决心,抒发了诗人渴望为国效力、铲除奸佞的壮志豪情。

  • 首联两句“世无知剑人,太阿混凡铁”,感叹世人不能识英雄,宝剑被埋没,暗示了当时朝廷不能任用贤能的现状。
  • 颔联“至宝弃泥沙,光景终不灭。一朝斩长鲸,海水赤三月”,赞美宝剑即使被埋没,其锋芒也终究不会被掩盖,一旦出鞘,就能发挥巨大的威力,比喻有才能的人终究会得到重用,为国家做出贡献。
  • 颈联“国家未灭胡,臣子同此责。浪迹潜山海,岁晚得剑客”,表明了诗人始终不忘收复失地的责任,即使晚年隐居山林,仍然关心国家大事。
  • 尾联“酒酣脱匕首,白刃明霜雪。夜半报雠归,斑斑腥带血。细雠何足问,大耻同愤切。臣位虽卑贱,臣身可屠裂。誓当函胡首,再拜奏北阙。逃去变姓名,山中餐玉屑”,描写了剑客的侠义行为,表达了诗人为国捐躯的决心和对收复失地的强烈渴望。诗人决心像剑客一样,为国家铲除奸佞,即使牺牲生命也在所不惜。最后,诗人表达了功成身退的愿望,希望能够在完成使命后隐姓埋名,过上自由自在的生活。

总的来说,这首诗语言豪迈奔放,情感真挚强烈,充分体现了陆游忧国忧民的爱国情怀和渴望为国效力的壮志豪情。

陆游[宋代]

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4b5f2ad64179aababdec.html

联系邮箱:

取消