普车诗词>黎廷瑞的诗>忆巢云居>

忆巢云居,黎廷瑞忆巢云居全诗,黎廷瑞忆巢云居古诗,忆巢云居翻译,忆巢云居译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

弃家锦宫城,结屋庐山前。
退鷁空悠悠,冥鸿自翩翩。
吟章一倾盖,见赏朱丝弦。
及此再承晤,交情重缠绵。
冥赏富云壑,清听穷风泉。
攜壶流雪台,吹笙落星船。
重阴閟华景,平陆成修川。
君应有先识,化鹤不待年。
重来访旧隐,满目空悽然。
琴书竟奚属,诗画知谁传。
拊怀重感叹,回首还延缘。
摇摇松梢云,疑是巢中仙。

忆巢云居译文

我离开了繁华的京城,在庐山脚下建造房屋隐居。 退役的船只空荡荡地漂浮着,高飞的鸿雁自由自在地翱翔。 我们初次相遇,吟诗作赋,你便对我十分赏识,弹奏美妙的琴弦。 如今再次相会,我们的交情更加深厚缠绵。 我们尽情欣赏云雾缭绕的山谷,聆听风声和泉水的声音。 一同带着酒壶在堆满白雪的平台上漫步,在点缀星光的船上吹奏笙箫。 浓厚的阴云遮蔽了美好的景色,平坦的陆地变成了蜿蜒的河流。 你一定是有先见之明的人,羽化成仙不必等到老年。 我再次来到你隐居的地方,满眼空旷,心中一片凄凉。 你的琴书最终归属于谁呢?你的诗画又将流传给谁呢? 我抚摸着胸怀,深深地感叹,回头张望,依依不舍。 摇曳的松树梢上的云朵,好像是你这位巢云居中的仙人。

忆巢云居注释

  • 巢云居:指黎廷瑞朋友的隐居之处。
  • 锦宫城:指繁华的京城。
  • 鷁(yì):古代船头的一种装饰,形似鸟。此处代指船只。
  • 冥鸿:高飞的鸿雁。
  • 倾盖:指初次相遇。古代车盖倾斜,表示敬意。
  • 朱丝弦:指用红色丝线制作的琴弦,形容琴声美妙。
  • 晤:会见。
  • 冥赏:尽情欣赏。
  • 云壑:云雾缭绕的山谷。
  • 流雪台:堆满白雪的平台。
  • 落星船:点缀星光的船。
  • 閟(bì):隐藏,遮蔽。
  • 修川:蜿蜒的河流。
  • 化鹤:道教传说中,人死后羽化成仙,乘鹤而去。
  • 奚属:归属于谁。
  • 延缘:依恋不舍的样子。

忆巢云居讲解

这首诗是黎廷瑞怀念友人隐居生活和逝去的作品。诗中表达了诗人对友人隐居生活的向往,对友人离世的哀悼,以及对世事变迁的感慨。

诗的前半部分描写了友人隐居的环境和生活。诗人用“弃家锦宫城,结屋庐山前”点明友人隐居的原因,是为了追求自由自在的生活。接着,诗人用“退鷁空悠悠,冥鸿自翩翩”描绘了隐居环境的清幽和宁静。然后,诗人回忆了与友人相识相交的情景,表达了对友人的赏识和深厚友谊。

诗的后半部分表达了诗人对友人离世的哀悼和对世事变迁的感慨。“重来访旧隐,满目空悽然”表达了诗人重访友人故居的凄凉之感。“琴书竟奚属,诗画知谁传”表达了诗人对友人遗物的惋惜和对友人事业后继无人的担忧。最后,诗人用“摇摇松梢云,疑是巢中仙”表达了对友人的怀念和敬仰,也暗示了友人已经羽化成仙。

全诗语言流畅自然,感情真挚深沉,表达了诗人对友人的深切怀念和对人生的深刻思考。诗中运用了多种意象,如“鷁”、“鸿”、“云”、“鹤”等,营造了一种清幽、空灵的意境,使诗歌更具有感染力。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4a51e30d7a2ddfaa079a.html

联系邮箱:

取消