普车诗词>黎廷瑞的诗>过太白墓>

过太白墓,黎廷瑞过太白墓全诗,黎廷瑞过太白墓古诗,过太白墓翻译,过太白墓译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

下马吊太白,壮心重徘徊。
秋风吹破墓,晚气生孤台。
四百六十年,诗魂安在哉。
神人岂久谪,旋复御炁回。
元无采石船,而况青山堆。
攘臂况真伪,世儒良可咍。
煌煌长庚星,光射天门开。
攜樽立遥夜,劝子鹦鹉杯。

过太白墓译文

下马祭奠李白墓,豪壮的心情再次回荡。秋风吹损了墓冢,傍晚的暮霭笼罩着孤零零的墓台。

四百六十年过去了,诗仙的灵魂如今安在何方?谪仙人怎会久居人间,不久便会返回天庭复命。

根本没有(李白)在采石矶乘船的事,更何况(因醉酒而葬身)青山之说纯属虚构。

那些争论李白死因真伪的儒生,实在令人可笑。

李白如长庚星般闪耀,他的光芒照亮了天门。

我携带酒樽,在漫长的夜晚遥祭李白,举起鹦鹉杯,劝慰他的英灵。

过太白墓注释

  • 太白: 指唐代诗人李白,字太白。
  • 吊: 祭奠,凭吊。
  • 壮心: 豪壮的心情。
  • 徘徊: 在这里指心绪起伏不定。
  • 晚气: 傍晚的暮霭。
  • 孤台: 孤零零的墓台。
  • 四百六十年: 指从李白去世到作者写这首诗时的时间。这里是概数,不必精确考证。
  • 诗魂: 诗人的灵魂,指李白的英灵。
  • 安在哉: 在哪里呢?
  • 神人: 指李白,传说他是谪仙人。
  • 谪: 贬谪。
  • 御炁: 指天帝之气,这里指返回天庭复命。
  • 元: 根本。
  • 采石船: 指传说李白在采石矶乘船,醉酒后跳入水中溺亡。
  • 而况: 况且,何况。
  • 青山堆: 指传说李白葬于青山,这里也是否认这种说法。
  • 攘臂: 挥舞手臂,表示激动或争辩。
  • 咍 (hāi): 笑。
  • 煌煌: 光明闪耀的样子。
  • 长庚星: 金星的别称,古代常用以比喻杰出的人物。
  • 天门: 天庭之门。
  • 携樽: 带着酒樽。
  • 遥夜: 漫长的夜晚。
  • 鹦鹉杯: 精美的酒杯。

过太白墓讲解

这首《过太白墓》是黎廷瑞凭吊李白之作。诗人通过对李白墓的凭吊,表达了对李白的仰慕之情,以及对世俗之见的嘲讽。

诗的前四句描写了凭吊李白墓时的情景和感受。“下马吊太白,壮心重徘徊”表明诗人对李白的敬仰之情。“秋风吹破墓,晚气生孤台”则渲染了一种凄凉的气氛,烘托了诗人对李白命运的感叹。

接下来的六句,诗人提出了对李白死因的质疑。“四百六十年,诗魂安在哉”是诗人发出的感叹,表达了对李白之死的追问。“神人岂久谪,旋复御炁回”表明诗人认为李白是谪仙,终将返回天庭。“元无采石船,而况青山堆”则直接否定了李白醉酒溺亡的传说。

“攘臂况真伪,世儒良可咍”一句,诗人对那些争论李白死因真伪的儒生表示嘲讽,认为他们拘泥于细节,缺乏对李白精神的理解。

最后四句,诗人再次表达了对李白的仰慕之情。“煌煌长庚星,光射天门开”将李白比作长庚星,赞美他的光芒照亮了天门。“携樽立遥夜,劝子鹦鹉杯”则表达了诗人对李白的祭奠和劝慰。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,既表达了对李白的仰慕之情,又对世俗之见进行了批判,具有深刻的思想意义。诗中运用了典故、比喻等多种修辞手法,使得诗歌更加生动形象,富有感染力。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0ac0610637135d2f50cb.html

联系邮箱:

取消