旅处汙池底,气张新雨余。
交交还阁阁,疾疾更徐徐。
别制鼓吹曲,自吟蝌蚪书。
道人喧寂等,欹枕到华胥。
大家都搜:
闻蛙译文
我寄居在污浊池塘底下,雨后初晴,空气清新,蛤蟆们鼓足了气,叫得欢畅。它们的叫声,时而“交交”,时而“阁阁”,时而急促,时而舒缓,变化多端。它们仿佛在演奏着特别的鼓乐,又像是在吟诵着蝌蚪文字写成的书籍。得道之人认为喧闹与寂静并无不同,我斜靠着枕头,在蛙鸣声中进入了美好的梦乡。
闻蛙注释
闻蛙讲解
这首诗描写了诗人客居他乡,在污浊的池塘边听到蛙鸣的情景,表达了诗人恬淡自适的心境。
首联点明环境,诗人寄居在污浊的池塘边,雨后初晴,环境有所改善。颔联和颈联细致地描写了蛙鸣的声音和节奏,运用了叠字和拟人的手法,生动形象。蛙鸣声时而“交交”,时而“阁阁”,时而急促,时而舒缓,仿佛在演奏着特别的鼓乐,又像是在吟诵着蝌蚪文字写成的书籍。诗人将蛙鸣声比作鼓吹曲和蝌蚪书,赋予了蛙鸣声以文化内涵,也表现了诗人丰富的想象力。尾联则表达了诗人超脱世俗的心境。得道之人认为喧闹与寂静并无不同,诗人也能够在这种喧闹的蛙鸣声中找到内心的平静,斜靠着枕头,进入美好的梦乡。
整首诗语言朴实自然,描写生动形象,表达了诗人恬淡自适、超脱世俗的心境。诗人能够在污浊的环境中发现美,在喧闹的蛙鸣声中找到内心的平静,表现了诗人高尚的品格和旷达的胸怀。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/316e05a4beac67536bdf.html
联系邮箱:。