普车诗词>李昉的诗>牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎>

牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎,李昉牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎全诗,李昉牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎古诗,牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎翻译,牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李昉

白公曾咏牡丹芳,一种鲜妍独异常。
眼氏见伊真国色,算头闻者是天香。
朝含宿雨低垂泪,晚背残阳暗断肠。
多病老翁争奈向,寄诗遥问少年郎。

牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎译文

白居易曾经吟咏牡丹的芬芳,它那鲜艳美丽是独一无二、不同寻常的。眼明的人一见,便知它真是倾国倾城的花中绝色;即便不识花的人,闻到它的香味,也觉得是天上的香气。早晨,带着夜里雨水的牡丹,花朵低垂,像是泪眼婆娑;傍晚,背对着残阳,花色暗淡,又像是黯然伤神、柔肠寸断。我这多病的老翁,面对如此美景又能如何呢?只能遥寄诗歌,问候你这位年轻有为的秘阁侍郎了。

牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎注释

  • 白公:指白居易,曾写过不少咏牡丹的诗篇。
  • 牡丹芳:牡丹的芬芳。
  • 鲜妍:鲜艳美丽。
  • 异常:不同寻常。
  • 眼氏:指眼力好的人。氏,这里用作后缀。
  • 伊:代词,指牡丹。
  • 真国色:真正的倾国倾城之色。
  • 算头:即使是粗略估计,不甚了解的人。
  • 天香:天上的香气,形容牡丹香气极佳。
  • 宿雨:昨夜的雨水。
  • 争奈:又奈何,无可奈何。
  • 少年郎:指年轻有为的官员,这里指秘阁侍郎。

牡丹盛开对之感叹寄秘阁侍郎讲解

这首诗是李昉晚年所作,表达了诗人对牡丹盛开的赞美之情,以及因年老体衰而产生的淡淡伤感。同时,诗中也流露出对年轻有为的后辈的期许和赞赏。

首联点明牡丹的与众不同,以白居易的咏牡丹诗句作铺垫,引出对牡丹的赞美。颔联从视觉和嗅觉两方面进一步描绘牡丹的美丽,强调其“国色天香”。颈联则运用拟人手法,描写牡丹在不同时间的不同姿态,表达了诗人对时光流逝、红颜易老的感叹。尾联则将笔锋转向自身,表达了自己年老多病,面对美景却无力欣赏的无奈,并将情感寄托于年轻的秘阁侍郎,表达了对后辈的期许。

全诗语言流畅自然,运用了多种修辞手法,将牡丹的美丽和诗人复杂的情感表达得淋漓尽致,也体现了诗人晚年对人生的深刻思考。

李昉[宋代]

李昉(925年-996年2月22日),字明远,汉族,深州饶阳(今河北饶阳县)人,五代至北宋初年名相、文学家。后汉乾佑年间(948年)进士。累官至右拾遗、集贤殿修撰。后周时任集贤殿直学士、翰林学士。宋初为中书舍人。宋太宗时任参知政事、平章事。以特进、司空致仕,至道二年(996年)卒,年七十二,赠司徒,谥文正。李昉效法白居易诗风,为“白体诗”代表人物之一。典诰命共三十余年,曾参与编写宋代四大类书中的三部(《太平御览》、《文苑英华》、《太平广记》),有文集五十卷,今已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3887ac6e935eb21b44e2.html

联系邮箱:

取消