普车诗词>卢仝的诗>卓女怨>

卓女怨,卢仝卓女怨全诗,卢仝卓女怨古诗,卓女怨翻译,卓女怨译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢仝

妾本怀春女,春愁不自任。
迷魂随凤客,娇思入琴心。
托援交情重,当垆酌意深。
谁家有夫婿,作赋得黄金。

卓女怨译文

我本是怀春待嫁的少女,满怀春愁难以自持。情迷意乱爱上了司马相如这样的风流才子,满腔柔情都倾注在为他弹奏的琴声中。

我依靠着与他的深厚情谊,不顾世俗眼光,抛头露面地在酒炉边卖酒,只为了能与他互通心意。只恨自己不是有夫之妇,那样就可以像卓文君的父亲一样,用万贯家财来成全这段姻缘,帮助他一举成名了。

卓女怨注释

  • 妾: 古代女子自谦的称呼,相当于“我”。
  • 怀春女: 指怀有爱慕之情的年轻女子。
  • 春愁: 指女子在春天产生的思念、爱慕等愁绪。
  • 不自任: 不能自已,难以控制。
  • 迷魂: 形容被某种事物深深吸引,失去理智。
  • 凤客: 指风流倜傥的男子,此指司马相如。司马相如有《凤求凰》的琴曲传世。
  • 娇思: 娇柔的情思,指女子对男子的爱慕之情。
  • 琴心: 寄托在琴声中的情感。
  • 托援: 依靠,凭借。
  • 交情重: 彼此感情深厚。
  • 当垆: 指女子在酒店里卖酒。垆,酒炉。
  • 酌意深: 斟酒之时,饱含情意。
  • 谁家有夫婿: 反问的语气,感叹自己不是有钱人家的妻子,无法像卓文君的父亲那样帮助司马相如。
  • 作赋得黄金: 指汉代司马相如作《子虚赋》,汉武帝读后大为赞赏,赏赐了许多黄金的故事。这里暗指女子希望自己也能像卓文君的父亲那样,用财富帮助心上人成名。

卓女怨讲解

这首诗以一个在酒肆卖酒的女子口吻,表达了她对司马相如的爱慕之情和无法帮助他的遗憾之情。诗人通过对女子心理的细腻描写,展现了她既大胆追求爱情,又为现实所困扰的复杂情感。

诗歌首先描写了女子情窦初开,被司马相如的才华和风度所吸引,情不自禁地爱上了他。她将满腔柔情都倾注在为他弹奏的琴声中,希望能以此表达自己的心意。

接着,诗人描写了女子为了爱情,不顾世俗眼光,在酒肆卖酒,只为了能与司马相如朝夕相处。她深深地爱着他,希望能为他做些什么。

最后,诗人表达了女子无法帮助司马相如的遗憾之情。她感叹自己不是有钱人家的妻子,无法像卓文君的父亲那样,用财富帮助他实现自己的抱负。

这首诗语言质朴,情感真挚,生动地刻画了一个为爱执着的女子形象,表达了她对爱情的渴望和对现实的无奈,具有较强的感染力。诗中运用了典故,如“凤客”、“作赋得黄金”,增加了诗歌的文化内涵,也更深刻地表达了女子的情感。

卢仝[唐代]

卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2ad0709cd1435528eb24.html

联系邮箱:

取消