普车诗词>李煜的诗>长相思·云一緺>

长相思·云一緺,李煜长相思·云一緺全诗,李煜长相思·云一緺古诗,长相思·云一緺翻译,长相思·云一緺译文

诗词工具全集 诗词查询

[五代] 李煜

云一緺,玉一梭,澹澹衫儿薄薄罗。
轻颦双黛螺。
秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。
夜长人奈何?

长相思·云一緺译文

天边一抹如发髻般的云彩,皎洁的月亮宛如织布的梭子。她身穿淡色的轻衫,薄薄的罗裙。轻轻皱着眉头,双眉弯曲如黛螺。

秋风频频吹来,秋雨也随之而至,帘外芭蕉生长着三两丛。漫漫长夜,叫人如何捱过?

长相思·云一緺注释

  • 长相思:词牌名,又名“双红豆”、“相思令”、“吴山青”等。
  • 云一緺(guā):一抹云彩。緺,古代妇女盘发的发髻。这里形容天边一抹弯曲的云彩。
  • 玉一梭:形容月亮像织布用的梭子一样洁白光润。
  • 澹澹(dàn dàn):指颜色浅淡。
  • 罗:一种丝织品。
  • 轻颦(pín):轻轻皱眉。
  • 黛螺:用黛画的螺状眉毛,形容女子眉毛的弯曲美好。
  • 窠(kē):量词,用于丛生的植物。
  • 奈何:怎么办,如何是好。

长相思·云一緺讲解

这首词是李煜描写闺怨的作品。词中描绘了一位女子在秋夜因思念而愁苦难眠的情景。

上片写景,通过“云一緺,玉一梭”描绘了秋夜清冷的景象,又以“澹澹衫儿薄薄罗”点染了女子的穿着,暗示其内心的孤寂。“轻颦双黛螺”则直接刻画了女子愁眉不展的神态,为全词奠定了忧郁的基调。

下片进一步渲染了愁苦之情。“秋风多,雨相和”写出了秋夜的萧瑟气氛,更衬托出女子的孤单。“帘外芭蕉三两窠”则以景寓情,芭蕉易惹人愁思,更何况是三两丛呢?最后一句“夜长人奈何”直抒胸臆,道出了女子在漫漫长夜里难以排遣的孤寂和愁苦。

全词语言清丽自然,意境幽怨凄清,充分体现了李煜词的艺术风格。以景衬情,情景交融,将人物的内心世界刻画得淋漓尽致。通过对环境和人物细节的描写,表达了女子在漫长秋夜里难以排遣的孤独和思念之情。

李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1f124cbf0b5cee9fa8cd.html

联系邮箱:

取消