普车诗词>陆龟蒙的诗>奉酬袭美苦雨见寄>

奉酬袭美苦雨见寄,陆龟蒙奉酬袭美苦雨见寄全诗,陆龟蒙奉酬袭美苦雨见寄古诗,奉酬袭美苦雨见寄翻译,奉酬袭美苦雨见寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 陆龟蒙

松篁交加午阴黑,别是江南烟霭国。
顽云猛雨更相欺,声似虓号色如墨。
茅茨裛烂檐生衣,夜夜化为萤火飞。
萤飞渐多屋渐薄,一注愁霖当面落。
愁霖愁霖尔何错,灭顶于余奚所作。
既不能赋似陈思王,又不能诗似谢康乐。
昔年尝过杜子美,亦得高歌破印纸。
惯曾掀搅大笔多,为我才情也如此。
高揖愁霖词未已,披文忽自皮夫子。
哀弦怨柱合为吟,忄宅我穷栖蓬藋里。
初悲湿翼何由起,末欲笺天叩天耳。
其如玉女正投壶,笑电霏霏作天喜。
我本曾无一棱田,平生啸傲空渔船。
有时赤脚弄明月,踏破五湖光底天。
去岁王师东下急,输兵粟尽民相泣。
伊予不战不耕人,敢怨烝黎无糁粒。
不然受性圆如规,千姿万态分毫厘。
唾壶虎子尽能执,舐痔折枝无所辞。
有头强方心强直,撑拄颓风不量力。
自爱垂名野史中,宁论抱困荒城侧。
唯君浩叹非庸人,分衣辍饮来相亲。
横眠木榻忘华荐,对食露葵轻八珍。
欲穷玄,凤未白。
欲怀仙,鲸尚隔。
不如驱入醉乡中,只恐醉乡田地窄。

奉酬袭美苦雨见寄译文

高大的松树和竹子交错在一起,中午时分也显得昏暗,这里真是笼罩在烟雾云霭中的江南水乡。顽固的云层和猛烈的暴雨相互欺凌,雨声如同猛虎怒吼,雨色漆黑如墨。

茅草屋顶潮湿腐烂,屋檐上长满了绿苔,夜里都化作点点萤火虫飞舞。萤火虫越飞越多,房屋也越来越破败,以至于愁人的雨水直接滴落在我的脸上。

愁人的雨水啊愁人的雨水,你究竟有什么错?难道是要将我淹没你才甘心吗?我既没有陈思王那样的文采可以作赋,又没有谢康乐那样的才华可以写诗。

往年我曾经拜访过杜甫,也曾经高歌一曲,撕破信笺来书写。我曾经习惯于挥舞大笔,恣意创作,我的才情也因此而得到发挥。

正当我高声吟唱,还没有停止对愁雨的倾诉时,忽然收到了皮日休先生寄来的诗篇。哀婉的弦音和悲凉的乐柱,共同奏响了这首诗歌,它深深地触动了我这身处穷困、寄身蓬蒿之中的人。

诗歌开头悲叹翅膀被淋湿而不知如何飞起,结尾想要上书天庭,叩问上苍。但又能怎么样呢?就像天上的玉女正在玩投壶游戏,只留下欢快的闪电,仿佛是天上的喜悦。

我本来就没有一垄田地,平生只是在空荡荡的渔船上啸傲山水。有时赤着脚在明月下嬉戏,踏破了五湖水底澄澈的天光。

去年朝廷军队紧急开赴东部,征收兵粮耗尽了百姓的粮食,老百姓们相对哭泣。我这个不打仗也不耕田的人,怎敢抱怨老百姓们没有粮食给我吃呢?

不如说我的天性就像圆规一样圆滑,千姿百态都能够区分得清清楚楚,就连唾壶和虎子都能够拿得稳,舔痔疮、攀折树枝的事情也都能做得出来。

虽然头颅方正,内心却刚直不阿,想要支撑住这衰败的世风,却不自量力。我只想把自己的名字留在乡野史书中,宁愿忍受困苦,待在这荒凉的城边。

只有您发出浩然长叹,认为我不是平庸之人,分给我衣物和食物,前来与我亲近。我们并排躺在木床上,忘记了华丽的坐垫,一起吃着露葵,看轻山珍海味。

想要穷尽玄妙的道理,却像凤凰一样难以洁白;想要怀抱成仙的愿望,却像鲸鱼一样难以逾越。不如把自己驱赶到醉乡之中,只恐怕醉乡的田地也太过狭窄。

奉酬袭美苦雨见寄注释

  • 奉酬:敬奉酬答。
  • 袭美:即皮日休,字袭美。
  • 苦雨:连绵不断的雨。
  • 松篁:松树和竹子。
  • 午阴黑:中午时分也显得昏暗。
  • 烟霭国:指江南一带烟雾弥漫的景象。
  • 顽云:顽固的云层。
  • 虓(xiāo)号:猛虎怒吼。
  • 茅茨(cí):茅草屋。
  • 裛(yì)烂:潮湿腐烂。
  • 檐生衣:屋檐上长满绿苔。
  • 愁霖:令人发愁的雨水。
  • 灭顶:水没过头顶。
  • 奚所作:有什么用。
  • 陈思王:曹植,以文采著称。
  • 谢康乐:谢灵运,以山水诗著称。
  • 杜子美:杜甫。
  • 印纸:信笺。
  • 掀搅:挥舞。
  • 高揖:高声吟唱。
  • 皮夫子:指皮日休。
  • 哀弦怨柱:指诗歌的音调悲凉。
  • 蓬藋(diào):蓬蒿,杂草。
  • 湿翼:被雨淋湿的翅膀,比喻困顿不得志。
  • 笺天:上书天庭。
  • 玉女投壶:古代的一种游戏。
  • 霏霏:形容闪电光芒。
  • 棱田:一垄田地。
  • 啸傲:放声长啸,傲视一切。
  • 王师:朝廷军队。
  • 东下:开赴东部。
  • 输兵粟:征收兵粮。
  • 烝黎:民众。
  • 糁(sǎn)粒:米粒。
  • 圆如规:像圆规一样圆滑。
  • 唾壶:古代用来盛唾液的器皿。
  • 虎子:古代的尿壶。
  • 舐痔:舔痔疮,比喻卑躬屈膝。
  • 折枝:攀折树枝,比喻献媚取悦。
  • 颓风:衰败的世风。
  • 野史:非官方的正史。
  • 荒城侧:荒凉的城边。
  • 庸人:平庸之人。
  • 辍(chuò)饮:停止饮酒。
  • 华荐:华丽的坐垫。
  • 露葵:露天的葵菜,指粗茶淡饭。
  • 八珍:珍贵的食物。
  • 玄:玄妙的道理。
  • 醉乡:指醉酒后的境界。

奉酬袭美苦雨见寄讲解

这首诗是陆龟蒙奉和皮日休的,描写了连绵阴雨带来的困苦,抒发了自己穷困潦倒、壮志难酬的苦闷心情。

  • 前八句:描写苦雨的景象。诗人用“松篁交加午阴黑”渲染环境的阴暗,用“顽云猛雨更相欺”形容雨势的凶猛,用“茅茨裛烂檐生衣,夜夜化为萤火飞”描绘房屋的破败,最后用“一注愁霖当面落”点明苦雨带来的直接感受。
  • 中间十四句:抒发自己的愁苦。诗人自比陈思王和谢康乐,感叹自己没有他们的才华;又以杜甫自况,回忆自己曾经的豪情壮志。他慨叹自己空有匡扶天下的志向,却无力改变现实的困境。
  • 后十四句:表达对皮日休的感激之情和对现实的无奈。诗人感谢皮日休的关心和厚爱,但又对自己的处境感到无奈。他想要追求玄妙的道理,想要怀抱成仙的愿望,但都难以实现。最后,诗人只能寄希望于醉酒,但又担心醉乡的狭窄,无法容纳自己的愁苦。

全诗语言朴实自然,感情真挚深沉,既有对苦雨的描写,又有对自身命运的感叹,充分表达了诗人身处乱世的无奈和对未来的迷茫。诗中还运用了比喻、对比等多种修辞手法,增强了诗歌的表现力。

陆龟蒙[唐代]

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f56b3ff8ca5fc7f82979.html

联系邮箱:

取消