普车诗词>卢照邻的诗>宿晋安亭>

宿晋安亭,卢照邻宿晋安亭全诗,卢照邻宿晋安亭古诗,宿晋安亭翻译,宿晋安亭译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢照邻

闻有弦歌地,穿凿本多奇。
游人试一览,临玩果忘疲。
窗横暮卷叶,檐卧古生枝。
旧石开红藓,新河覆绿池。
孤猿稍断绝,宿鸟复参差。
泛滟月华晓,裴回星鬓垂。
今日删书客,凄惶君讵知。

宿晋安亭译文

听说这里有歌舞奏乐之处,开凿建造原本就有很多奇异之处。 游人尝试着来这里游览一番,面对美景果然忘记了疲惫。 窗外横斜,傍晚的秋风卷动着落叶,屋檐下倒卧着,是古老的树木生出的枝条。 古老的石头上长满了红色的苔藓,新开的河道倒映着碧绿的池水。 孤猿的叫声渐渐断绝,栖息的鸟儿又鸣叫得参差不齐。 月亮的光华在清晨泛起光芒,星星的倒影在水中摇曳,像是鬓发低垂。 如今我这个删书的落魄之人,凄凉惶恐的心情你又怎能知晓?

宿晋安亭注释

  • 晋安亭: 亭名,在今福建省福州市。
  • 弦歌地: 指可以歌舞奏乐的地方,多指风景优美之处。
  • 穿凿: 开凿,建造。
  • 临玩: 面对美景游玩。
  • 暮卷叶: 傍晚的风卷动着落叶。
  • 檐卧古生枝: 指老树的枝条横卧在屋檐下。
  • 红藓: 红色的苔藓。
  • 新河覆绿池: 新开的河道倒映着绿色的池塘。覆,倒映。
  • 孤猿稍断绝,宿鸟复参差: 孤独的猿猴叫声渐渐消失,栖息的鸟儿鸣叫声参差不齐。形容环境的幽静。
  • 泛滟: 水波荡漾的样子。
  • 月华晓: 清晨的月光。
  • 裴回: 徘徊,摇曳。这里指星光在水中倒影摇曳的样子。
  • 星鬓垂: 星星的倒影如同鬓发垂下。
  • 删书客: 指作者自己。卢照邻曾因病辞官,退居乡里,以删改书籍为生。
  • 讵知: 哪里知道,怎能知道。

宿晋安亭讲解

这首诗是卢照邻游览晋安亭时所作。诗中描写了晋安亭幽美的景色,表达了作者对美景的喜爱之情,同时也流露出自己仕途失意,身世飘零的凄凉之感。

前四句总写晋安亭的特点,点明其景色优美,引人入胜。中间八句具体描写晋安亭的景物,从窗、檐、石、河等多个角度展现了亭子的幽静、古朴和秀丽。诗人运用了多种修辞手法,如对偶、比喻等,使景物描写更加生动形象。如“窗横暮卷叶,檐卧古生枝”一句,以“横”、“卧”两个动词,赋予窗和檐以生命,使画面更加生动。“旧石开红藓,新河覆绿池”一句,以红绿两种颜色对比,突出了景色的鲜明。最后四句抒发了作者的感慨。诗人以孤猿断绝、宿鸟参差来烘托环境的幽静,又以月华泛滟、星鬓垂来描绘清晨的美景,更衬托出诗人内心的孤独和凄凉。结尾两句直抒胸臆,表达了诗人对自身遭遇的感叹和对世事无常的无奈。全诗情景交融,语言精炼,意境深远,是卢照邻山水诗中的佳作。诗中既有对美景的赞赏,也有对身世的感叹,体现了诗人复杂的情感。

卢照邻[唐代]

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c258f8eab6039887a32c.html

联系邮箱:

取消