背人解素袜,裂断寄郎边。
须知销玉骨,无兴与金莲。
大家都搜:
恨译文
背着人偷偷解下白色的丝袜,撕裂成两半寄给远方的郎君。你应该知道我因此而消瘦憔悴,再也没有兴致去缠裹那小小的金莲。
恨注释
恨讲解
这首诗描写了一位女子因思念远方丈夫而愁苦的心情。诗歌语言朴实,却情真意切。首句“背人解素袜,裂断寄郎边”写女子思念之情深切,竟至于要将贴身之物撕裂寄给丈夫,以表达自己的思念之情。次句“须知销玉骨,无兴与金莲”进一步表现了女子因思念而憔悴,无心打扮自己的状态。她因思念而茶饭不思,形容憔悴,甚至连缠裹金莲的兴致都失去了,可见其思念之深。
诗歌通过细节描写,将女子的相思之情表现得淋漓尽致。“解素袜”、“裂断”等动作,以及“销玉骨”、“无兴与金莲”等描写,都生动地展现了女子内心的痛苦和无奈。全诗语言简洁,却蕴含着深厚的情感,令人动容。
从诗歌的描写中,我们也可以感受到古代女子在爱情婚姻中的被动地位。她们只能默默地思念远方的丈夫,而无法主动地去追求自己的幸福。这种无奈和悲哀,也是古代社会的一种真实写照。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b50637fbec098b5be71d.html
联系邮箱:。