普车诗词>李廌的诗>羊叔子庙>

羊叔子庙,李廌羊叔子庙全诗,李廌羊叔子庙古诗,羊叔子庙翻译,羊叔子庙译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李廌

缅怀吴晋氏,天壤非异宇。
贤哉羊头镇,一用惠慈抚。
高怀寄山水,余事整军旅。
当年岘首叹,奄冉隔今古。
遗民俎豆之,庙貌压江浒。
谁令望碑人,堕泪若儿女。

羊叔子庙译文

追思吴和晋的贤士,无论身处何方,天下皆是故土。羊头镇的羊叔子真是贤明啊,他用仁慈恩惠安抚百姓。他将高尚的情怀寄托于山水之间,把剩余的精力用于整顿军队。当年人们在岘山凭吊他,如今已过去很久了。当地百姓在羊叔子庙中祭祀他,庙宇高耸于江边。是谁让瞻仰石碑的人,都像孩子一样伤心落泪呢?

羊叔子庙注释

  • 羊叔子:指羊祜,西晋名将,曾镇守襄阳,深得民心。
  • 吴晋氏:指吴国和晋国的贤士,这里泛指贤人。
  • 天壤:天地之间,指天下。
  • 异宇:不同的地域,不同的处境。
  • 羊头镇:地名,在今湖北省襄阳市附近,相传为羊祜镇守之地。
  • 惠慈抚:用恩惠和慈爱安抚百姓。
  • 高怀:高尚的情怀。
  • 余事:剩余的精力。
  • 整军旅:整顿军队。
  • 岘首:指岘山,在今湖北省襄阳市南,羊祜生前常在此游览。
  • 奄冉:时间流逝的样子。
  • 遗民:前朝的百姓,这里指当地百姓。
  • 俎豆:古代祭祀时盛放祭品的礼器,这里指祭祀。
  • 庙貌:庙宇的容貌。
  • 江浒:江边。
  • 谁令:谁让。
  • 望碑人:瞻仰石碑的人。
  • 堕泪:流泪,指被羊祜的功德感动而流泪。

羊叔子庙讲解

这首诗是李廌缅怀西晋名将羊祜的作品。诗人通过对羊祜生平事迹的回顾和对羊祜庙的描写,表达了对羊祜的敬仰和怀念之情。

诗的首联概括了羊祜的高尚品德,认为他无论身处何地,都心系天下百姓。颔联赞扬羊祜在羊头镇的贤明之举,他用仁慈恩惠安抚百姓,深得民心。颈联描写羊祜的生活情趣和为国尽忠的精神,他将高尚的情怀寄托于山水之间,同时不忘整顿军队,保卫国家。

尾联则表达了诗人对羊祜的敬仰和怀念之情。诗人感叹时光流逝,当年人们在岘山凭吊羊祜,如今已过去很久了。当地百姓仍然在羊祜庙中祭祀他,庙宇高耸于江边。最后两句写瞻仰石碑的人们,都被羊祜的功德感动得像孩子一样伤心落泪,进一步突出了羊祜的伟大和人们对他的敬仰之情。

这首诗语言朴实,情感真挚,通过对羊祜的赞美,表达了诗人对贤臣良将的敬仰之情,同时也表达了诗人对国家和人民的关怀。诗中“当年岘首叹,奄冉隔今古”一句,表达了诗人对历史的感慨和对人生的思考,具有一定的哲理意味。

李廌[宋代]

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6a5fc083f281d993ae43.html

联系邮箱:

取消