普车诗词>刘崧的诗>东方行>

东方行,刘崧东方行全诗,刘崧东方行古诗,东方行翻译,东方行译文

诗词工具全集 诗词查询

[] 刘崧

东方闪闪啼早鸦,美人愁眠隔窗纱。
桐华树下人来往,银床辘轳梦中响。

东方行译文

东方破晓,闪烁的晨光中传来早鸦的啼叫,闺房中的美人带着淡淡的忧愁,还隔着窗纱在睡梦中。桐花盛开的树下,人来人往,络绎不绝,银制的井床上,辘轳转动的声音在美人的梦中回响。

东方行注释

  • 东方:指东方,日出的方向,也指黎明时分。
  • 闪闪:形容光亮。
  • 啼早鸦:早起的乌鸦啼叫。鸦,乌鸦。
  • 美人:这里指闺房中的女子。
  • 愁眠:带着忧愁入睡,睡不安稳。
  • 隔窗纱:隔着窗户上的纱帘。
  • 桐华树:即梧桐树。桐花,梧桐花。
  • 银床:指井上的栏杆,因用银色涂饰而得名。
  • 辘轳(lù lu):井上汲水的工具。
  • 梦中响:在梦里还能听到辘轳的声音,暗示离家在外或思念之情。

东方行讲解

这首诗描绘了一幅清晨闺怨图。诗人通过对清晨景象的细腻描写,烘托出美人淡淡的忧愁和思念之情。

首句“东方闪闪啼早鸦”,点明了时间是清晨,闪烁的晨光和早鸦的啼叫,为画面增添了生机,也暗示了一天的开始。次句“美人愁眠隔窗纱”,描写了美人的状态,她带着忧愁入睡,即使在睡梦中也无法摆脱。一个“愁”字,奠定了全诗的基调。

第三句“桐华树下人来往”,将视线从室内转向室外,桐花盛开,人来人往,呈现出一派热闹景象,与美人内心的孤寂形成对比,更突显了她的愁绪。末句“银床辘轳梦中响”,进一步描写了美人的思绪,辘轳的声音在她的梦中回响,暗示她可能远离家乡,或是思念着远方的人。

全诗语言清新自然,意境优美,通过对景物的描写和细节的刻画,将美人内心的情感表达得淋漓尽致。诗人并没有直接抒发情感,而是通过景物来烘托,让读者在欣赏美景的同时,也能感受到美人内心的忧愁和思念。

刘崧[]

(1321—1381)元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5df9e7efb4209b9a252c.html

联系邮箱:

取消