普车诗词>卢象的诗>追凉历下古城西北隅>

追凉历下古城西北隅,卢象追凉历下古城西北隅全诗,卢象追凉历下古城西北隅古诗,追凉历下古城西北隅翻译,追凉历下古城西北隅译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢象

谢脁出华省,王祥贻佩刀。
前贤真可慕,衰病意空劳。
贞悔不自卜,游随共尔曹。
未能齐得丧,时复诵离骚。
闲阴七贤地,醉餐三士桃。
苍苔虞舜井,乔木古城壕。
渔父偏相狎,尧年不可逃。
蝉鸣秋雨霁,云白晓山高。
咫尺传双鲤,吹嘘借一毛。
故人皆得路,谁肯念同袍。

追凉历下古城西北隅译文

谢脁当年才华横溢离开华丽的官署,王祥孝感动天以佩刀赠人传为美谈。我真是羡慕这些前代的贤人啊,如今衰老多病,只能徒然感叹。 吉凶祸福难以预料,我只能和你们这些朋友一同出游。还不能超脱得失之心,时常吟诵《离骚》来排遣忧愁。 这里是当年竹林七贤隐居的地方,我们醉饮美酒,品尝着三士桃。井上的苍苔记录着虞舜时代的久远,高大的树木耸立在古城的护城河边。 渔父似乎特别喜欢和我亲近,尧舜盛世的理想境界终究是无法实现的。秋雨过后,蝉鸣声声,白云飘荡,清晨的山峦显得格外高耸。 希望能尽快收到你的来信,哪怕只言片语也能给我带来安慰。老朋友们都已飞黄腾达,有谁还会顾念昔日同甘共苦的兄弟呢?

追凉历下古城西北隅注释

  • 谢脁(tiào)出华省: 谢脁,南朝齐诗人,曾任尚书殿中郎,掌管文书机要,故称华省。这里指谢脁辞官。
  • 王祥贻(yí)佩刀: 王祥,晋代孝子,传说他继母想吃生鱼,时值隆冬,他解衣卧冰求鱼,感动上天,冰面裂开,跃出双鲤。后人为其孝行所感,赠送佩刀。贻,赠送。
  • 贞悔不自卜: 贞,吉。悔,凶。卜,占卜。此句意为难以预料吉凶祸福。
  • 尔曹: 你们,指诗人的朋友们。
  • 齐得丧: 看淡得失。
  • 离骚: 战国时屈原所作的长诗,抒发了爱国忧民的情感。
  • 七贤地: 指竹林七贤隐居的地方。竹林七贤,魏晋时期七位名士,常集于竹林之下,饮酒赋诗,放浪形骸。
  • 三士桃: 关于“三士桃”的典故有不同说法,一说是春秋时齐国勇士公孙接、田开疆、古冶子因功高震主而被晏子用计杀死,死后化为桃树。另一说与汉代三位义士有关。这里泛指美味的桃子。
  • 虞舜井: 传说虞舜曾在历山耕种,故有虞舜井之说。
  • 尧年不可逃: 意为尧舜盛世的理想是无法实现的。逃,实现。
  • 双鲤: 指书信。古人常将书信装在鲤鱼形状的函中。
  • 吹嘘借一毛: 比喻微小的帮助。
  • 同袍: 指昔日同甘共苦的战友或朋友。

追凉历下古城西北隅讲解

这首诗是诗人卢象在历下古城西北角游览时所作。诗中表达了诗人对前贤的仰慕,对自身衰老多病的感叹,以及对世事变迁的无奈。

首联以谢脁和王祥的典故起笔,表达了诗人对前代贤人的敬佩之情。颔联转入自身,感叹自己年老多病,只能徒然羡慕前贤。颈联描绘了游览历下古城西北角的所见所感,诗人看到了竹林七贤的遗迹,感受到了历史的沧桑。诗人与朋友们一起游玩,但心中仍然无法摆脱世俗的烦恼,只能通过吟诵《离骚》来排遣心中的忧愁。尾联表达了诗人对朋友的思念之情,以及对世态炎凉的感慨。

全诗语言流畅自然,运用了多个典故,增加了诗歌的文化底蕴。诗中既有对历史的追忆,也有对现实的感叹,表达了诗人复杂的情感。诗歌的意境开阔,情感真挚,具有一定的艺术感染力。

卢象[唐代]

卢象,唐(约公元七四一年前后在世)字纬卿,汶水人。(唐才子传云:鸿之侄。恐不确)生卒年均不详,约唐玄宗开元末前后在世。携家久居江东。开元中,与王维齐名。仕为秘书郎。转右卫仓曹掾。丞相深器之。累官司勋员外郎。象名盛气高,少所卑下,遂为飞语所中,左迁齐、邠、郑三郡司马。入为膳部员外郎。安禄山之乱,象受伪署,因贬永州司户。起为主客员外郎,道病,遂卒于武昌。象著有文集十二卷,《新唐书艺文志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/30e57844656bac0c95ff.html

联系邮箱:

取消