普车诗词>陆龟蒙的诗>五歌 雨夜>

五歌 雨夜,陆龟蒙五歌 雨夜全诗,陆龟蒙五歌 雨夜古诗,五歌 雨夜翻译,五歌 雨夜译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 陆龟蒙

屋小茅干雨声大,自疑身著蓑衣卧。
兼似孤舟小泊时,风吹折苇来相佐。
我有愁襟无可那,才成好梦刚惊破。
背壁残灯不及萤,重挑却向灯前坐。

五歌 雨夜译文

小屋矮小,屋顶的茅草也已干燥,因此雨声显得格外响亮,大得让我仿佛感觉自己正穿着蓑衣躺在雨中。 这情景又像是孤零零的小船暂时停泊,风吹断折的芦苇漂来,与它相伴。 我满怀愁绪,却无可奈何,好不容易做成一个美梦,却又被这雨声惊醒。 背对着墙壁,残灯的光亮还不如萤火虫,我重新挑亮灯芯,又回到灯前独自坐着。

五歌 雨夜注释

  • 茅干:茅草干燥。
  • 蓑衣:用草或棕毛编织成的雨具。
  • 孤舟小泊:孤零零的船暂时停靠。
  • 相佐:相伴,帮助。
  • 愁襟:忧愁的心情。
  • 无可那:无可奈何,没有办法。
  • 背壁:背对着墙壁。
  • 不及萤:不如萤火虫。形容灯光微弱。
  • 重挑:重新挑亮灯芯。

五歌 雨夜讲解

这首诗是陆龟蒙在雨夜抒发愁绪的作品。诗人通过描写雨夜的景象,表达了自己孤寂、愁苦的心情。

首联“屋小茅干雨声大,自疑身著蓑衣卧”,诗人描写了雨夜的景象。小屋矮小,屋顶的茅草也已干燥,因此雨声显得格外响亮,大得诗人仿佛感觉自己正穿着蓑衣躺在雨中,从听觉角度写出了雨势之大,也反衬出诗人住所的简陋。

颔联“兼似孤舟小泊时,风吹折苇来相佐”,诗人将自己置身于雨夜中的感受,与孤舟停泊时的情景联系起来。孤零零的小船暂时停泊,风吹断折的芦苇漂来,与它相伴。诗人用孤舟自比,暗示自己孤单寂寞的处境。

颈联“我有愁襟无可那,才成好梦刚惊破”,诗人直接抒发自己的愁绪。满怀愁绪,却无可奈何,好不容易做成一个美梦,却又被这雨声惊醒。诗人将愁绪归因于外在的雨声,实则暗示自己内心深处的忧虑。

尾联“背壁残灯不及萤,重挑却向灯前坐”,诗人描写雨夜孤寂的景象。背对着墙壁,残灯的光亮还不如萤火虫,诗人重新挑亮灯芯,又回到灯前独自坐着。诗人用残灯的微弱光亮,反衬出雨夜的黑暗与孤寂,也表现了自己内心的苦闷。

全诗语言朴实,意境清幽,表达了诗人孤寂、愁苦的心情。通过对雨夜景象的描写,诗人将自己的情感融入其中,使读者能够感受到诗人内心的孤独与忧愁。

陆龟蒙[唐代]

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2a97304211837ddf58e2.html

联系邮箱:

取消