普车诗词>利登的诗>风流子>

风流子,利登风流子全诗,利登风流子古诗,风流子翻译,风流子译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 利登

梨园花柳地,扶残醉、曾记问妖娆。
欢惹住轻烟,柔丝未改,霏零疏雨,腻粉先飘。
更低道,花无三日艳,柳有一年娇。
卷翠未迟,醉红易失,共偎香影,同赏良宵。
如今知何处,三山远,云水一望迢迢。
傍砌青鸾好在,谁送归飙。
但花下红云,尚通夕照,柳边白月,自落寒潮。
最是无端,子规啼破寒梢。

风流子译文

回忆当年身处梨园花柳之地,我曾酒醉,需要人搀扶,还记得那些妖娆美丽的女子。我喜欢招惹那轻盈如烟的女子,即使岁月流逝,她们柔顺的丝发依旧未变,如霏霏细雨般飘洒,而她们娇嫩的脂粉却早已零落飘散。

我曾听到有人低声说道,花朵的艳丽不会超过三天,而柳树的婀娜却能保持一年之久。翠绿的枝叶尚未凋零,醉人的红色已经容易消逝。我们曾经互相依偎在花香树影之中,一同欣赏这美好的夜晚。

如今,那些佳人又在何处呢?遥望远方的三座神山,云水茫茫,一眼望不到边际。台阶旁的青鸾鸟应该还在吧,又有谁能送来迅疾的风呢?

但见花下的红云,依然能通向傍晚的夕阳,柳边的白月,依旧独自洒落着寒冷的潮水。最令人无奈的是,那杜鹃鸟无端地啼叫,打破了寒冷的树梢的寂静。

风流子注释

  • 风流子:词牌名。
  • 梨园:原指唐玄宗时宫廷梨园,后泛指戏班、歌舞场所。
  • 花柳地:指妓院、青楼等风月场所。花、柳常用来比喻美貌女子。
  • 扶残醉:指酒醉后需要人搀扶。
  • 妖娆:形容女子姿态美好,妩媚动人。
  • 轻烟:形容女子体态轻盈,姿容飘渺。
  • 柔丝:指女子柔顺的头发。
  • 霏零疏雨:形容细雨飘洒的样子。
  • 腻粉:指女子使用的香粉。
  • 花无三日艳,柳有一年娇:形容花期短暂,柳树的生命力较强。
  • 卷翠:指翠绿的枝叶。
  • 醉红:指花朵的红色,也指因饮酒而面色红润。
  • 三山:传说中的海上三座神山,指蓬莱、方丈、瀛洲。
  • 云水:指云雾缭绕的水面,形容遥远渺茫。
  • 迢迢:形容遥远的样子。
  • 傍砌:靠近台阶。
  • 青鸾:古代传说中的神鸟,常比喻佳人或使者。
  • 归飙:迅疾的风。
  • 红云:指晚霞,也可能指代女子。
  • 夕照:傍晚的阳光。
  • 寒潮:寒冷的潮水,也指寒冷的气候。
  • 子规:即杜鹃鸟,又名催归,其鸣声凄厉,常引起人们的思乡之情。
  • 寒梢:寒冷的树梢。

风流子讲解

这首词是一首追忆往昔风流生活的作品。词人回忆了当年在梨园花柳之地,与美貌女子寻欢作乐的场景,表达了对过去美好时光的怀念。

词的上片,词人描绘了梨园的繁华景象和美人的妖娆姿态,表达了对她们的喜爱和迷恋。词人运用了“轻烟”、“柔丝”、“霏零疏雨”、“腻粉先飘”等意象,生动地刻画了女子的形象,营造了一种迷离梦幻的氛围。

词的下片,词人笔锋一转,由回忆转为现实,表达了对往昔的追忆和感叹。词人感叹时光流逝,美人不知去向,只有远山依旧,明月依旧。词人运用了“三山远”、“云水一望迢迢”、“红云”、“白月”、“寒潮”等意象,营造了一种凄凉冷清的氛围,表达了词人内心的失落和惆怅。结尾以杜鹃鸟的啼叫作结,更增添了词的悲凉气氛,也暗示了词人对过去美好时光的追忆和对现实的无奈。

这首词语言优美,意象丰富,情感真挚,具有较高的艺术价值。

利登[宋代]

利登(生卒年不详)字履道,号碧涧,南城(今属江西)人,一说金川(今属四川)人。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f9e7be325330dd3cf5c5.html

联系邮箱:

取消