普车诗词>老舍的诗>赠友人归广州>

赠友人归广州,老舍赠友人归广州全诗,老舍赠友人归广州古诗,赠友人归广州翻译,赠友人归广州译文

诗词工具全集 诗词查询

[现代] 老舍

莫苦长安春到迟,亭园四月牡丹奇。
劝君留待端阳酒,天上飞来红荔枝。

赠友人归广州译文

不必苦恼长安的春天来得太晚,四月时节,这里的亭台园林里,牡丹花开得多么奇异!我劝你留下来,等到端午节时共饮美酒,那时,新鲜的红荔枝也将从远方运到,如同从天上飞来一般。

赠友人归广州注释

  • 长安: 指当时的首都北京。老舍先生当时在北京居住。
  • 苦: 苦恼,烦恼。
  • 迟: 晚。
  • 亭园: 指亭台园林。
  • 四月: 指农历四月。
  • 牡丹: 花中之王,象征富贵、美丽。
  • 劝君: 劝你。
  • 留待: 留下来等待。
  • 端阳酒: 端午节饮用的酒。
  • 天上飞来: 形容荔枝从南方迅速运到北方。
  • 红荔枝: 指新鲜的荔枝。荔枝是南方特产。

赠友人归广州讲解

这首诗是老舍先生赠别友人,劝友人不要急于返回广州的作品。

首联“莫苦长安春到迟,亭园四月牡丹奇”,诗人劝慰友人,不必为长安春天来得晚而苦恼,因为四月时节,长安的牡丹花开得正盛,美不胜收。“春到迟”暗示友人思乡心切,急于返回南方,而“牡丹奇”则以长安的盛景来挽留友人。

颔联“劝君留待端阳酒,天上飞来红荔枝”,诗人进一步劝说友人留下来,等到端午节时一同饮酒,品尝从南方运来的新鲜荔枝。“端阳酒”和“红荔枝”都是具有南方特色的事物,诗人用它们来暗示友人,即使身在北方,也能感受到家乡的味道。“天上飞来”则生动地表现了荔枝的珍贵和运输的快捷,也表达了诗人对友人的深情厚谊。

全诗语言朴实自然,感情真挚动人,既表达了诗人对友人的惜别之情,也展现了诗人热爱生活、乐观向上的精神风貌。诗中以长安的牡丹和端午的荔枝两种美好的事物来挽留友人,也体现了诗人对南北文化的欣赏和融合。

老舍[现代]

老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒庆春,另有笔名絜青、鸿来、非我等,字舍予。因为老舍生于阴历立春,父母为他取名“庆春”,大概含有庆贺春来、前景美好之意。上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。北京满族正红旗人。中国现代小说家、作家,语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。代表作有《骆驼祥子》、《四世同堂》、剧本《茶馆》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e1eec5a54e5e6f6c2f17.html

联系邮箱:

取消