普车诗词>卢照邻的诗>明月引>

明月引,卢照邻明月引全诗,卢照邻明月引古诗,明月引翻译,明月引译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢照邻

洞庭波起兮鸿雁翔,风瑟瑟兮野苍苍。
浮云卷霭,明月流光。
荆南兮赵北,碣石兮潇湘。
澄清规于万里,照离思于千行。
横桂枝于西第,绕菱花于北堂。
高楼思妇,飞盖君王。
文姬绝域,侍子他乡。
见胡鞍之似练,知汉剑之如霜。
试登高而骋目,莫不变而回肠。

明月引译文

洞庭湖上波涛涌起,鸿雁振翅翱翔,秋风萧瑟,原野一片苍茫。浮云卷动,消散了雾霭,明亮的月光洒满大地。无论是荆山之南,还是赵国之北,无论是碣石之地,还是潇湘之滨。明月清辉普照万里,也照亮了游子思乡的万千情思。西第园中,桂树横斜,北堂屋里,菱花镜影绰绰。高楼上的思妇,飞驰华盖的君王。远在异域的文姬,身处他乡的侍子。看到胡人的马鞍如白练般闪耀,便可知汉朝的宝剑也如寒霜般凛冽。尝试着登上高处放眼远望,没有谁不会被这变幻的景色所触动,肝肠寸断。

明月引注释

  • 洞庭:指洞庭湖。
  • 鸿雁:大雁。
  • 瑟瑟:形容风声。
  • 野苍苍:指原野空旷苍茫的样子。
  • 浮云卷霭:浮云卷走雾气。
  • 明月流光:明亮的月光洒落。
  • 荆南:指湖北一带。
  • 赵北:指河北北部一带。
  • 碣石:山名,在今河北省昌黎县西北。
  • 潇湘:指湘江。
  • 澄清规:形容月亮像圆镜一样清明。
  • 离思:离别之情,思乡之情。
  • 横桂枝:指桂树枝条横斜,一种美丽的景象。
  • 西第:指西边的宅邸。
  • 菱花:指菱花镜,古代妇女常用的镜子。
  • 北堂:指住宅的北屋。
  • 文姬:即蔡文姬,东汉末年女文学家,曾被匈奴掳走。
  • 侍子:人质,古代诸侯或属国派到中央王朝的人质。
  • 胡鞍:指胡人的马鞍。
  • 似练:像白色的丝绸。
  • 汉剑:指汉朝的宝剑。
  • 如霜:像寒霜一样。
  • 骋目:放眼远望。
  • 回肠:形容内心极度悲伤。

明月引讲解

《明月引》是唐代诗人卢照邻的作品。此诗以明月为线索,描绘了一幅广阔而充满离愁别绪的图景。诗人通过对洞庭湖、原野、浮云、明月等景物的描写,营造了一种苍凉而开阔的氛围。

诗中将“荆南”、“赵北”、“碣石”、“潇湘”等地并列,突出了明月普照天下的特点,也暗示了离别之人的足迹遍布各地。而“澄清规于万里,照离思于千行”则点明了主题,表达了诗人对离别之人的深切关怀和思念。

诗人笔下的思妇、君王、文姬、侍子,都是身处不同境遇的离别之人,他们或因思念亲人而愁苦,或因身处异乡而孤独。诗人通过对他们的描写,展现了离别给人们带来的痛苦和无奈。

“见胡鞍之似练,知汉剑之如霜”两句,则蕴含着诗人对国家安危的忧虑和对战争的厌恶。诗人希望通过明月的光辉,照亮人们的心灵,驱散战争的阴影,带来和平与安宁。

全诗语言优美,意境深远,既表达了诗人对离别之人的思念之情,也寄托了诗人对国家和人民的深切关怀,具有深刻的思想性和艺术性。诗中运用了大量的意象,如明月、鸿雁、浮云、桂枝、菱花等,这些意象都具有丰富的象征意义,共同营造了一种凄美而感人的氛围。

卢照邻[唐代]

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/aa8278bfc7f871adf66a.html

联系邮箱:

取消