普车诗词>李中的诗>隔墙花>

隔墙花,李中隔墙花全诗,李中隔墙花古诗,隔墙花翻译,隔墙花译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

颜色尤难近,馨香不易通。
朱门金锁隔,空使怨春风。

隔墙花译文

它的颜色娇艳,让人不敢轻易靠近,它的香气芬芳,却难以传递流通。因为它被高门大户的红漆大门和金锁阻隔,只能白白地引得春风为它叹息抱怨。

隔墙花注释

  • 颜色尤难近:指花朵颜色娇艳美丽,但因为某种原因,人们很难靠近。尤,特别,更加。
  • 馨香不易通:指花朵的香气芬芳,却难以传递流通。馨香,香气。通,传递,流通。
  • 朱门金锁隔:指花朵被高门大户的红漆大门和金锁阻隔。朱门,红漆大门,指富贵人家。金锁,用金属制成的锁,比喻阻碍。
  • 空使怨春风:指花朵只能白白地引得春风为它叹息抱怨。空,白白地,徒然。怨,抱怨,叹息。

隔墙花讲解

这首诗描写了一株生长在高墙内的花,虽然颜色娇艳、香气芬芳,却因为被“朱门金锁”阻隔,无法与外界交流,只能徒然地引得春风为它叹息。

诗歌表面上写的是花,实际上是借花喻人,表达了诗人对社会不公、人才被压抑的愤慨和无奈之情。

“颜色尤难近,馨香不易通”既是写花的特点,也暗示了诗人所处环境的险恶和与外界沟通的困难。“朱门金锁隔”点明了造成这种境况的原因,是社会等级的森严和权贵的压迫。“空使怨春风”则表达了诗人深深的无奈和愤慨,只能眼睁睁地看着自己的才华被埋没,像这株花一样,只能徒然地引得春风为它叹息。

全诗语言简洁明快,意蕴深刻,耐人寻味。通过对一株花的描写,生动地展现了当时社会的不公和人性的压抑,具有深刻的社会意义。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8732166dc9d56bb09bef.html

联系邮箱:

取消