普车诗词>刘学箕的诗>安康中秋书怀>

安康中秋书怀,刘学箕安康中秋书怀全诗,刘学箕安康中秋书怀古诗,安康中秋书怀翻译,安康中秋书怀译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘学箕

去年中秋吾庐成,月华逾昼风露清。
今年中秋来安康,风凉雨冷天无光。
去年把酒诸子舆,月落尊空未归去。
今年把酒兴如故,有月无月不须虑。
妇翁欢喜婿远来,阿妇见爷双靨开。
是风是雨是明月,管甚阴晴与圆缺。
但愿吾身益强健,莫使骨肉叹南北。

安康中秋书怀译文

去年中秋,我的新居落成,月光皎洁,整夜都亮如白昼,清风徐来,露水也显得格外晶莹。今年中秋,我来到了安康,秋风瑟瑟,冷雨绵绵,天空一片昏暗,毫无光彩。

去年中秋,我和各位朋友举杯畅饮,直到月亮西沉,酒杯空空,大家仍然依依不舍,不愿离去。今年中秋,我举杯的兴致依然如故,有没有月亮,都不必挂怀。

岳父欢喜女婿远道而来,妻子见到父亲,脸上绽放出两个可爱的酒窝。是刮风下雨,还是月光明媚,管它阴晴圆缺呢?

只愿我的身体更加强健,不要让亲人们感叹我们天各一方。

安康中秋书怀注释

  • 吾庐:我的住所,指作者的家。
  • 逾昼:超过白天,形容月光明亮。
  • 诸子舆:指各位朋友。子舆,人称,犹言诸公、诸位。
  • 尊空:酒杯空了。尊,通“樽”,酒杯。
  • 阿妇:指作者的妻子。阿,亲昵的称呼。
  • 靨(yè):酒窝。
  • 管甚:管什么,何必在意。
  • 阴晴与圆缺:指天气的好坏和月亮的盈亏。
  • 莫使:不要使,不要让。
  • 骨肉:指亲人。

安康中秋书怀讲解

这首诗是刘学箕在安康度中秋时所作。诗中表达了作者身处异地,思念家乡和亲人的情感,以及随遇而安、乐观旷达的心境。

  • 首联对比了去年和今年的中秋景象,突显了作者境遇的变化。去年新居落成,月光明媚,充满喜悦;今年身在安康,阴雨连绵,倍感冷清。这种对比,烘托了作者的思乡之情。

  • 颔联回忆了去年中秋与朋友欢聚的情景,与今年的孤身一人形成对比,更加深了作者的孤独感。但作者随即表示,今年虽无明月,但兴致依然不减,表现了他旷达的心境。

  • 颈联描写了岳父和妻子的喜悦之情,冲淡了前面的离愁别绪,也表达了作者对亲人的关爱。

  • 尾联表达了作者的愿望,希望自己身体健康,不要让亲人们为自己的奔波而担忧。这一句既是对家人的祝愿,也是对自己人生的期许。

总的来说,这首诗语言朴实,情感真挚,表达了作者在中秋佳节思念亲人的情感,以及随遇而安、乐观旷达的人生态度。诗中对比手法的运用,增强了诗歌的感染力。

刘学箕[宋代]

刘学箕,生卒年均不详(约公元1192年前后,即宋光宗绍熙时期在世),字习之,崇安(今福建武夷山市)人,刘子恽之孙。生平未仕,但游历颇广,曾“游襄汉,经蜀都,寄湖浙,历览名山大川,取友于天下”(本集陈以庄跋)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3e90bb318bc5be85824f.html

联系邮箱:

取消