普车诗词>卢照邻的诗>哭明堂裴主簿>

哭明堂裴主簿,卢照邻哭明堂裴主簿全诗,卢照邻哭明堂裴主簿古诗,哭明堂裴主簿翻译,哭明堂裴主簿译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢照邻

缔欢三十载,通家数百年。
潘杨称代穆,秦晋忝姻连。
风云洛阳道,花月茂陵田。
相悲共相乐,交骑复交筵。
始谓调金鼎,如何掩玉泉。
黄公酒炉处,青眼竹林前。
故琴无复雪,新树但生烟。
遽痛兰襟断,徒令宝剑悬。
客散同秋叶,人亡似夜川。
送君一长恸,松台路几千。

哭明堂裴主簿译文

我们两家欢好相处了三十年,世代交好更是有数百年之久。 我们的情谊如同潘岳、杨炎那样世代交替友善,又像秦晋联姻那样亲密无间。 我们曾经一起在洛阳道上经历风云变幻,也一同在茂陵田园欣赏花前月下。 我们共同悲伤,共同欢乐,经常一起骑马出游,共同参加宴会。 当初还以为你能进入朝廷,施展才华,怎料如今却英年早逝,长眠于地下。 你再也不能在黄公酒炉边饮酒,也不能在竹林前得到阮籍的青眼相看。 你珍爱的古琴再也不会被擦拭,覆盖灰尘,庭院中新栽的树木也只能在寂寞中升起袅袅炊烟。 我突然悲痛你如兰般美好的衣襟断绝,空留下你珍贵的宝剑悬挂着无人使用。 如今你已离去,朋友们也像秋叶一样散落各方,你就像夜晚的河流一样逝去不再复返。 送别你,我只能长声痛哭,通往你安息的松台之路,是那么漫长而遥远。

哭明堂裴主簿注释

  • 明堂裴主簿:明堂是古代帝王祭祀、议事的场所。主簿是官名,掌管文书簿籍。裴主簿,指在明堂任主簿的裴姓友人。
  • 缔欢:结交欢好。
  • 通家:世代交好的家族。
  • 潘杨称代穆:潘岳和杨炎是西晋时期著名的文学家,他们的家族世代交好。代穆,指世代交好。
  • 秦晋忝姻连:春秋时期,秦晋两国世代通婚,关系密切。忝(tiǎn),谦词,有愧之意。
  • 风云洛阳道:指在洛阳经历的政治风云。
  • 花月茂陵田:指在茂陵田园欣赏花前月下的美景。茂陵,汉武帝刘彻的陵墓所在地。
  • 交骑复交筵:指经常一起骑马出游,共同参加宴会。
  • 调金鼎:比喻在朝廷中施展才华,有所作为。金鼎,古代烹煮食物的器物,这里比喻朝廷。
  • 掩玉泉:指去世。玉泉,传说中神仙居住的地方,这里指墓地。
  • 黄公酒炉处:指与友人一同饮酒的场所。黄公,汉初隐士,善酿酒。
  • 青眼竹林前:指得到友人的赏识。青眼,指正眼相看,表示喜爱和重视。竹林,指竹林七贤。阮籍曾以青眼待嵇康。
  • 故琴无复雪:指友人珍爱的古琴再也不会被擦拭。雪,擦拭。
  • 新树但生烟:指庭院中新栽的树木只能在寂寞中升起袅袅炊烟。
  • 兰襟断:比喻美好的情谊断绝。兰襟,指如兰花般美好的衣襟,这里比喻友人的美好品质。
  • 宝剑悬:指友人的宝剑无人使用。
  • 客散同秋叶:指朋友们像秋叶一样散落各方。
  • 人亡似夜川:指友人像夜晚的河流一样逝去不再复返。
  • 松台路几千:指通往友人安息的松台之路漫长而遥远。松台,指墓地。

哭明堂裴主簿讲解

这首诗是卢照邻哭悼早逝的友人裴主簿之作。全诗表达了诗人对友人去世的深切悲痛和怀念之情。

诗歌首先追忆了两人深厚的友谊。他们两家世代交好,情谊深厚,如同潘岳、杨炎,又像秦晋联姻。他们一同经历风云,一同欣赏美景,经常一起游玩宴饮。

接着,诗人表达了对友人英年早逝的惋惜。他本以为友人能够进入朝廷,施展才华,怎料如今却长眠于地下。诗人想象友人再也不能在黄公酒炉边饮酒,也不能在竹林前得到阮籍的赏识,表达了对友人去世的惋惜和悲痛。

然后,诗人描写了友人去世后的景象。他珍爱的古琴无人擦拭,庭院中新栽的树木只能在寂寞中升起炊烟。朋友们也像秋叶一样散落各方,友人就像夜晚的河流一样逝去不再复返。

最后,诗人表达了自己送别友人时的悲痛之情。他只能长声痛哭,通往友人安息的松台之路是那么漫长而遥远。

全诗语言流畅自然,感情真挚深沉,运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵和感染力。诗人通过对两人深厚友谊的回忆,对友人英年早逝的惋惜,以及对友人去世后景象的描写,表达了对友人去世的深切悲痛和怀念之情,也表达了对人生无常的感慨。

卢照邻[唐代]

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2b018d450647ce53a4c2.html

联系邮箱:

取消