普车诗词>陆龟蒙的诗>奉和袭美茶具十咏。茶籝>

奉和袭美茶具十咏。茶籝,陆龟蒙奉和袭美茶具十咏。茶籝全诗,陆龟蒙奉和袭美茶具十咏。茶籝古诗,奉和袭美茶具十咏。茶籝翻译,奉和袭美茶具十咏。茶籝译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 陆龟蒙

金刀劈翠筠,织似波文斜。
制作自野老,携持伴山娃。
昨日斗烟粒,今朝贮绿华。
争歌调笑曲,日暮方还家。

奉和袭美茶具十咏。茶籝译文

用金刀劈开青翠的竹子,编织成如同斜斜波纹的茶籝。

这茶籝是乡野老翁亲手制作的,孩子们带着它陪伴山林。

昨天还用来装碾碎的茶末,今天便盛满了鲜嫩的茶叶。

大家一路唱着调笑的歌谣,直到日暮才返回家。

奉和袭美茶具十咏。茶籝注释

  1. 奉和:奉命和诗,表示对他人诗作的敬意。袭美:即皮日休,字袭美,是陆龟蒙的好友。
  2. 茶具十咏:陆龟蒙所作的茶具诗共有十首,这是其中的一首。
  3. 茶籝(yíng):存放茶叶的竹编容器。
  4. 金刀:指锋利的刀。
  5. 翠筠(yún):青绿色的竹子。筠,竹子的青皮。
  6. 波文斜:像斜斜的波浪一样的纹路。形容茶籝编织的精巧。
  7. 野老:乡野老翁。
  8. 山娃:山里的孩子。
  9. 斗烟粒:斗,量器,此处作动词,称量;烟粒,指碾成细末的茶叶。
  10. 绿华:指鲜嫩的茶叶。华,同“花”,比喻茶叶的鲜嫩。
  11. 调笑曲:一种民间歌谣,内容多为诙谐幽默的调笑。

奉和袭美茶具十咏。茶籝讲解

这首诗描绘了茶籝的制作、使用以及与山野生活之间的联系,充满了田园气息。

首联点明茶籝的制作材料和工艺。“金刀劈翠筠,织似波文斜”,用简洁的语言描绘出茶籝的精巧,暗示了制作者的匠心。

颔联说明茶籝的制作者和使用者。“制作自野老,携持伴山娃”,将茶籝与淳朴的乡野生活联系起来,展现了一种自然和谐的画面。

颈联描写茶籝的用途。“昨日斗烟粒,今朝贮绿华”,说明茶籝既可以用来装茶末,也可以用来装鲜茶叶,用途广泛。

尾联描绘采茶归来的场景。“争歌调笑曲,日暮方还家”,展现了采茶人欢快的心情,以及日出而作、日落而息的田园生活。全诗语言清新自然,意境优美,表达了诗人对田园生活的喜爱之情。

陆龟蒙[唐代]

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/fd2c5cf0cca9826ebec6.html

联系邮箱:

取消