普车诗词>陆龟蒙的诗>相和歌辞。婕妤怨>

相和歌辞。婕妤怨,陆龟蒙相和歌辞。婕妤怨全诗,陆龟蒙相和歌辞。婕妤怨古诗,相和歌辞。婕妤怨翻译,相和歌辞。婕妤怨译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 陆龟蒙

妾貌非倾国,君王忽然宠。
南山掌上来,不及新恩重。
后宫多窈窕,日日学新声。
一落君王耳,南山又须轻。

相和歌辞。婕妤怨译文

我的容貌并非倾国倾城,却忽然得到了君王的宠爱。即使把南山放在手掌上,也比不上我受到的新恩那样沉重。后宫佳丽众多,每天都在学习新的歌舞。只要她们的歌舞能传入君王的耳朵,我所受的恩宠就会轻如鸿毛,如同南山一般被轻易抛弃。

相和歌辞。婕妤怨注释

  • 婕妤:古代女官名,是后宫妃嫔的称号之一。
  • 妾:古代女子对自己的谦称。
  • 倾国:形容女子容貌美丽至极,能使国家倾覆。
  • 南山:指终南山,山势高大。
  • 窈窕:形容女子姿态美好。
  • 新声:指新创作的歌曲或流行的曲调。
  • 落:传入,到达。

相和歌辞。婕妤怨讲解

这首诗描绘了一位失宠婕妤的怨恨和无奈。诗人通过对比的手法,突出了她在君王恩宠中的患得患失。

首联点明主题,说明“妾貌非倾国”,却意外受宠。这为下文的失宠埋下了伏笔。

颔联用夸张的比喻,将君王的恩宠比作可以托在掌上的南山,以此来形容恩宠之重。然而,这种恩宠并非因为“妾貌倾国”,而是“忽然宠”,暗示了恩宠的不可靠。

颈联转入对后宫其他嫔妃的描写,她们“日日学新声”,以求博得君王的欢心。

尾联揭示了诗人担忧的原因:一旦“新声”传入君王之耳,自己所受的恩宠便会“又须轻”,像南山一样被轻易抛弃。

全诗语言朴实,感情真挚,表达了后宫女子在争宠中的无奈和悲哀。诗人没有直接描写宫廷的争斗,而是通过对自身处境的描绘,反映了后宫生活的残酷。同时也暗示了君王喜新厌旧的薄情。诗中运用了比喻、对比等修辞手法,增强了诗歌的艺术感染力。

陆龟蒙[唐代]

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e42bb24836b08f616ae6.html

联系邮箱:

取消