普车诗词>刘学箕的诗>外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清>

外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清,刘学箕外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清全诗,刘学箕外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清古诗,外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清翻译,外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘学箕

庚伏人间暑气隆,纳凉留客咏诗翁。
润衣红湿池荷雨,拂面清泠槛竹风。
沙觜旧痕平不露,野湾新涨曲相通。
画桡澹月人归处,万盖翻翻涌翠筩。

外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清译文

三伏天里人间暑气正盛,我留下客人一同纳凉吟诗,真是快乐的老翁。沾湿衣裳的是池塘荷花上的雨水,带来清凉的是竹林间吹来的微风。湖中小沙洲过去的痕迹被水淹没,看不见了,新涨的湖水弯弯曲曲地互相连通。在淡淡的月光下,人们划着船桨归去,成片的竹林像无数的伞盖,在水面上翻动,涌动着翠绿。

外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清注释

  • 外舅:岳父。此处指作者的岳父,安抚是官职名。
  • 庚伏:指三伏天中的庚日。
  • 隆:盛。
  • 纳凉:享受凉爽。
  • 咏诗翁:吟诗的老翁。
  • 润衣:沾湿衣服。
  • 红湿:指荷花上的雨水。
  • 清泠(líng):清凉。
  • 槛竹:栏杆边的竹子。
  • 沙觜(zī):沙洲。
  • 旧痕:以前的痕迹。
  • 平不露:被水淹没,看不见了。
  • 野湾:湖边的弯曲处。
  • 新涨:新上涨的湖水。
  • 曲相通:弯弯曲曲地互相连通。
  • 画桡(ráo):有彩绘的船桨。
  • 澹(dàn)月:淡淡的月光。
  • 万盖:形容竹林茂盛,像无数的伞盖。
  • 翻翻:翻动貌。
  • 涌翠筩(tǒng):翠绿的竹林在水面上涌动。筩,竹筒,这里代指竹林。

外舅安抚游东湖一聊云润衣红湿池荷雨拂而清讲解

这首诗描绘了作者陪同岳父在伏天游览东湖,纳凉赏景的场景,展现了夏日东湖的景色和游人的心情。

首联点明时令和活动。“庚伏人间暑气隆,纳凉留客咏诗翁”,交代了时间是三伏天,天气炎热,作者为了纳凉,留客人一同游玩,并自称“咏诗翁”,表现出悠闲自得的心情。

颔联描写景物。“润衣红湿池荷雨,拂面清泠槛竹风”,具体描写了东湖的景色。荷花上的雨水沾湿了衣服,带来丝丝凉意,竹林间的清风拂面而来,令人感到舒适。这两句运用了触觉描写,将夏日东湖的清凉之感表现得淋漓尽致。

颈联写湖水。“沙觜旧痕平不露,野湾新涨曲相通”,描写了湖水的变化。过去的小沙洲被上涨的湖水淹没,看不见了,新涨的湖水弯弯曲曲地互相连通,表明雨水充足,湖水丰盈。

尾联描写游人归去。“画桡澹月人归处,万盖翻翻涌翠筩”,描写了游人划船归去的场景。淡淡的月光下,人们划着彩绘的船桨,在水面上荡漾。岸边的竹林茂盛,像无数的伞盖,在水面上翻动,涌动着翠绿。这一句运用了比喻和动态描写,将东湖的景色描绘得生动形象,也表达了作者对东湖美景的赞美之情。

全诗语言清新自然,描写细腻生动,将夏日东湖的景色和游人的心情表现得淋漓尽致,读来令人感到轻松愉悦。

刘学箕[宋代]

刘学箕,生卒年均不详(约公元1192年前后,即宋光宗绍熙时期在世),字习之,崇安(今福建武夷山市)人,刘子恽之孙。生平未仕,但游历颇广,曾“游襄汉,经蜀都,寄湖浙,历览名山大川,取友于天下”(本集陈以庄跋)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bb70b8526e6940125eff.html

联系邮箱:

取消