普车诗词>李廌的诗>杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和>

杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和,李廌杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和全诗,李廌杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和古诗,杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和翻译,杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李廌

土渴山焦独在阿,考盘孰与世相遇。
皇皇夫子犹伤凤,碌碌苍生尚执柯。
头白已惊为学晚,日长赢得读书多。
北禅释子应相笑,树瘿多年变木鹅。

杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和译文

土地干裂山石焦枯,唯有我独自在此幽僻之处。隐居山林,与追逐世俗名利相比,哪种更好呢?即使是孔子这样伟大的人物,也曾为凤凰的遭遇而感到悲伤,平凡的百姓,依然辛勤地劳作着。白发苍苍,才惊觉求学已经太晚,幸好还有漫长的时光可以用来读书。北禅寺的僧人或许会嘲笑我,这树木上的老树瘤,多年以后会变成木头做的鹅吧。

杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和注释

  • 杨十三、虞卿:指作者的朋友,具体生平不详。
  • 希颜上人:指寺庙里的僧人,名号希颜。
  • 阿:角落,偏僻的地方。
  • 考盘:指隐居。《诗经·卫风·考盘》有“考盘在涧,硕人之宽”的句子,后世常用“考盘”指隐居。
  • 孰与:与……相比,哪一个更好。
  • 皇皇夫子:指孔子。
  • 伤凤:相传凤凰不遇时,孔子曾为此而伤感。
  • 碌碌苍生:指平凡的百姓。
  • 执柯:指拿着斧柄砍柴,指从事体力劳动。
  • 北禅:指北禅寺。
  • 释子:指佛教徒,和尚。
  • 树瘿:树木上的瘤状物。
  • 木鹅:用木头雕刻的鹅。

杨十三虞卿在希颜上人房纳凉余时在村舍归和讲解

这首诗是李廌在朋友杨十三、虞卿与希颜上人一同在寺庙里纳凉时,有感而发所作。诗人借景抒情,表达了自己对于隐居与入世、求学与劳作、以及人生价值的思考。

首联点明环境,酷热干旱,唯有诗人身处僻静之地。颔联通过“考盘”与“世相遇”的对比,反问世人,隐居与追逐名利,哪种选择更有意义?颈联以孔子伤凤的故事和百姓辛勤劳作的场景,表达了诗人对世事艰难的感叹,以及对自身年华老去、学业未成的无奈。尾联则以北禅僧人的嘲笑作结,诗人自嘲自己如同树上的老树瘤,多年以后终将化为无用的木头。

全诗语言朴实自然,情感真挚,表达了诗人对人生、社会、以及自身命运的深刻思考,同时也流露出一种淡淡的无奈与自嘲。诗人将自己比作树瘿,看似自嘲,实则也暗示了自己不愿同流合污,宁愿保持自身独立人格的决心。

李廌[宋代]

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8df67980007a9e5543d0.html

联系邮箱:

取消