普车诗词>廖行之的诗>挽武宣教徯四首其一>

挽武宣教徯四首其一,廖行之挽武宣教徯四首其一全诗,廖行之挽武宣教徯四首其一古诗,挽武宣教徯四首其一翻译,挽武宣教徯四首其一译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 廖行之

哭公无计挽公留,痛写哀衷佐绋讴。
丹旐姓名何所益,青编事业等闲休。
长江百里浮清恨,明月孤峰起些愁。
底事波神均此怨,白头寒浪拍空流。

挽武宣教徯四首其一译文

哭泣您却无计可施,无法挽留您的生命,只能悲痛地写下哀辞,伴着送葬的歌声。灵幡上书写您的姓名又有何用呢?您一生的事业就这样轻易地结束了。百里长江上漂浮着清冷的哀愁,明月下的孤峰更让人感到忧伤。到底是什么原因让水神也如此怨恨,白头浪翻滚着,无情地拍打着天空。

挽武宣教徯四首其一注释

  • 武宣教徯 (wǔ xuān jiào xī):指武宣教。教,指学官,主管教育的官员。徯,等待。此指作者悼念的一位名叫徯的武宣教官。
  • 挽 (wǎn):挽留。
  • 哀衷 (āi zhōng):悲哀的心情。
  • 佐绋讴 (zuǒ fú ōu):伴随送葬的歌声。绋,牵引棺材的绳索。讴,歌唱。
  • 丹旐 (dān zhào):红色的灵幡。旐,古代丧葬用的旗帜,上面书写死者的官爵和姓名。
  • 青编 (qīng biān):指书籍,这里代指事业。古代书籍用竹简串联而成,竹简未去皮时呈青色,故称。
  • 清恨 (qīng hèn):清冷的哀愁。
  • 底事 (dǐ shì):到底是什么原因。
  • 波神 (bō shén):水神。
  • 均 (jūn):皆,都。
  • 白头寒浪 (bái tóu hán làng):指白色的浪花。形容寒冷的江水翻滚。

挽武宣教徯四首其一讲解

这首诗是廖行之悼念一位武宣教官的挽诗。全诗表达了对死者的深切哀悼和惋惜之情。

首联“哭公无计挽公留,痛写哀衷佐绋讴”直接点明主题,表达了作者无力挽回死者生命的悲痛之情,只能通过写哀辞和参与葬礼来寄托哀思。

颔联“丹旐姓名何所益,青编事业等闲休”感叹死者已逝,即使灵幡上书写姓名也毫无意义,一生事业也戛然而止,令人惋惜。

颈联“长江百里浮清恨,明月孤峰起些愁”通过景物描写来烘托悲凉的气氛。百里长江,明月孤峰,都带有一种凄清之感,更增添了作者的哀愁。

尾联“底事波神均此怨,白头寒浪拍空流”进一步抒发感慨,设问水神为何也如此怨恨,寒冷的江水翻滚,似乎也在为死者哀悼。这句运用了拟人化的手法,将自然景物也赋予了情感,使得全诗的悲情更加浓郁。

全诗语言质朴,情感真挚,通过直接抒情和景物描写相结合的手法,表达了作者对死者的深切哀悼和对生命短暂的感叹。

廖行之[宋代]

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/86c91701f4da9461ddd2.html

联系邮箱:

取消