普车诗词>李廌的诗>足亭张康节南亭也台数尺亭在其上>

足亭张康节南亭也台数尺亭在其上,李廌足亭张康节南亭也台数尺亭在其上全诗,李廌足亭张康节南亭也台数尺亭在其上古诗,足亭张康节南亭也台数尺亭在其上翻译,足亭张康节南亭也台数尺亭在其上译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李廌

人生天地间,海中一浮沤。
欲求无厌心,无乃不胜求。
知足有真乐,不然多悔尤。
浅儒急名誉,夸人矜智谋。
语默偕蟪蛄,生死等蜉蝣。
不如知足者,澹然乐忘忧。
袖手阅万变,默坐观九州。
众舍吾独存,同波终异流。
君看至足处,无得亦无修。
万物固皆备,反照靡不周。
昧者强务外,巧伪日向偷。
昔饥止愿饱,既饱思膳羞。
昔寒止愿温,既温思孤裘。
非徒漫自苦,动辄成赘疣。
相圃有足亭,可见好善优。
公孙皆秉哲,克念践先猷。
欲种岂弟德,求异恩泽侯。
秀岭耸苍玦,寒溪摇翠钩。
云传邓林雨,月送沧浪秋。
晓暝竹烟暗,午薰花气浮。
凉颸泛南荣,返照过东畴。
所遇皆可乐,觞咏友浮丘。
岂必朝玄圃,弭节夕瀛洲。
永怀树亭意,足焉此优游。

足亭张康节南亭也台数尺亭在其上译文

人生存于天地之间,就像大海里漂浮的一个水泡。如果贪求无厌,恐怕永远无法满足。懂得满足才有真正的快乐,否则只会留下更多的后悔和忧愁。

那些浅薄的读书人急于追求名誉,在人前夸耀自己的聪明才智。他们的言语和沉默就像朝生暮死的蟪蛄,他们的生死就像蜉蝣一样短暂。

不如做一个知足的人,淡泊宁静地享受忘却忧愁的快乐。袖手旁观世间的万千变化,默默地坐着观看整个九州。当众人随波逐流时,我却能独自保持清醒,最终与他们走向不同的方向。

你看看那达到满足的境界,既没有得到,也没有失去。万物本来就具备一切,反照自身无所不周。

那些愚昧的人竭力向外追求,用巧妙的伪装来掩盖自己的偷窃行为。过去饥饿时只希望吃饱,吃饱后又开始追求精美的食物。过去寒冷时只希望穿暖,穿暖后又开始追求昂贵的皮裘。

这不仅是徒劳地让自己受苦,而且还会动不动就形成多余的负担。张康节的南亭里建有足亭,可见他喜欢行善积德。

他的子孙们都秉持着明智的德行,能够继承并实践先人的遗训。想要培植和乐平易的品德,并寻求与众不同的恩泽和封侯。

秀美的山岭耸立着像苍色的玉玦,寒冷的溪水摇曳着像翠绿的弯钩。云彩传递着邓林的雨水,月光送来了沧浪亭的秋意。清晨和傍晚,竹林的烟雾暗淡,午后,花朵的香气弥漫。

凉爽的风吹拂着南面的窗户,夕阳的余晖照耀着东边的田野。所遇到的事物都值得快乐,举杯吟诗,与隐士浮丘为友。

何必一定要向往仙境玄圃,停止脚步去追求传说中的瀛洲呢?我将永远怀念建亭的意义,在这里悠闲自在地生活,感到满足。

足亭张康节南亭也台数尺亭在其上注释

  • 足亭: 指张康节的南亭中的足亭,取知足常乐之意。
  • 张康节: 指张知白,北宋名臣,谥康节。
  • 南亭: 张知白在洛阳的住所。
  • 浮沤(ōu): 水泡。比喻人生的短暂和渺小。
  • 无乃: 恐怕,莫非。
  • 悔尤: 后悔和怨恨。
  • 浅儒: 浅薄的读书人。
  • 矜(jīn): 自夸,炫耀。
  • 语默: 指说话和沉默。
  • 蟪蛄(huì gū): 一种寿命很短的昆虫,朝生暮死。
  • 蜉蝣(fú yóu): 一种寿命很短的昆虫,也比喻人生的短暂。
  • 澹(dàn)然: 淡泊,宁静。
  • 九州: 指中国。
  • 同波: 随波逐流。
  • 异流: 不同的流向,指保持清醒,不随波逐流。
  • 至足: 指达到满足的境界。
  • 固皆备: 本来就具备一切。
  • 反照: 反省,对照。
  • 靡(mǐ): 没有。
  • 昧者: 愚昧的人。
  • 务外: 向外追求。
  • 巧伪: 巧妙的伪装。
  • 偷: 指偷窃,引申为巧取豪夺。
  • 膳羞: 精美的食物。
  • 孤裘: 昂贵的皮裘。
  • 赘疣(zhuì yóu): 多余的肉瘤,比喻多余的负担。
  • 相圃: 宰相的园圃。
  • 好善优: 喜欢行善积德。优,充足。
  • 公孙: 指张知白的子孙。
  • 秉哲: 秉持明智的德行。
  • 克念: 能够继承。
  • 先猷(yóu): 先人的遗训。
  • 岂弟(kǎi tì): 和乐平易。
  • 恩泽侯: 指得到恩泽和封侯。
  • 苍玦(jué): 青苍色的玉玦。玦,一种环形有缺口的玉器。
  • 翠钩: 翠绿的弯钩,形容溪水的形状。
  • 邓林: 传说中的大森林。
  • 沧浪: 指沧浪亭,苏州名胜。
  • 晓暝(xiǎo míng): 清晨和傍晚。暝,昏暗。
  • 薰(xūn): 温暖的。
  • 凉颸(liáng sī): 凉爽的风。
  • 南荣: 南面的窗户。荣,窗户。
  • 东畴(chóu): 东边的田野。
  • 觞咏(shāng yǒng): 举杯吟诗。
  • 浮丘: 传说中的仙人,这里指隐士。
  • 玄圃(xuán pǔ): 传说中的昆仑山上的园圃,是神仙居住的地方。
  • 弭节(mǐ jié): 停止脚步。
  • 瀛洲(yíng zhōu): 传说中的海上仙山。
  • 树亭意: 建亭的意义。

足亭张康节南亭也台数尺亭在其上讲解

这首诗是李廌为张康节南亭的足亭所作,表达了对张康节知足常乐、好善积德的赞美,以及自己向往这种淡泊人生的心境。

诗歌首先从人生的短暂和渺小入手,指出贪求无厌的危害,强调知足常乐的重要性。接着,诗人批判了那些追逐名利、夸耀才智的浅薄之士,并提出了“不如知足者,澹然乐忘忧”的主张。

随后,诗人描写了足亭周围的景色,以及张康节子孙继承先人遗训、行善积德的事迹,表达了对张康节的敬佩之情。最后,诗人表达了自己不慕仙境、安于现状、知足常乐的人生态度。

这首诗语言流畅,意境深远,既有对人生的深刻思考,也有对自然景色的细腻描写,体现了诗人高尚的品格和淡泊的心境。诗中蕴含的知足常乐的思想,至今仍有重要的现实意义。

李廌[宋代]

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4f29f019c13b6d6d53c1.html

联系邮箱:

取消