普车诗词>卢照邻的诗>酬张少府柬之>

酬张少府柬之,卢照邻酬张少府柬之全诗,卢照邻酬张少府柬之古诗,酬张少府柬之翻译,酬张少府柬之译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢照邻

昔余与夫子,相遇汉川阴。
珠浦龙犹卧,檀溪马正沉。
价重瑶山曲,词惊丹凤林。
十年睽赏慰,万里隔招寻。
毫翰风期阻,荆衡云路深。
鹏飞俱望昔,蠖屈共悲今。
谁谓青衣道,还叹白头吟。
地接神仙涧,江连云雨岑。
飞泉如散玉,落日似悬金。
重以瑶华赠,空怀舞咏心。

酬张少府柬之译文

回想当年我与您相遇在汉水之畔, 那时珠浦波平浪静,蛟龙静静潜卧, 檀溪水流湍急,战马奋力前行却难免没蹄。 您的作品价值堪比瑶山的珍贵玉石, 您的文采惊艳四座,如同丹凤鸣于林间。 分别十年,今日重逢,才得以慰藉往日的思念, 相隔万里,您不远千里地招我寻觅。 我虽有心,却因文思阻塞,难以挥毫, 仕途坎坷,如同荆山、衡山般遥远,云路深邃难行。 我们都曾期望如鹏鸟般展翅高飞, 如今却只能像尺蠖般委屈蜷伏,共同悲叹命运不济。 谁说身着青衣隐居山林就能够无忧无虑呢? 如今我只能徒然感叹白头之年的悲凉吟唱。 此地与神仙居住的涧谷相接, 江水与高耸入云的岑山相连。 飞流的泉水如散落的白玉般晶莹, 落日的余晖似悬挂的黄金般耀眼。 我再次赠予您精美的瑶华,以表心意, 心中也空怀着舞文弄墨的兴致。

酬张少府柬之注释

  • :酬答,回复。
  • 张少府柬之:张少府,指张柬之。柬,书信。
  • 昔余:往昔的我。
  • 夫子:旧时对男子的尊称,这里指张柬之。
  • 汉川阴:汉水北岸。阴,山的北面或水的南面。
  • 珠浦:水名,在今广东合浦县附近。相传有珍珠出产。
  • 龙犹卧:比喻水面平静。
  • 檀溪:在今湖北襄阳。相传刘备骑马过此溪,马蹶而沉。
  • 瑶山曲:比喻文章价值高贵。瑶山,出产美玉的山。
  • 丹凤林:比喻文采华丽。相传丹凤非梧桐不栖,非竹实不食。
  • 睽赏:分离后的欣赏。
  • :安慰。
  • 招寻:招致寻访。
  • 毫翰:指笔墨,代指写作。
  • 风期:风采,气度。
  • 荆衡:荆山和衡山,比喻道路险阻。
  • 鹏飞:比喻仕途得意。
  • 蠖屈:尺蠖弯曲身体前进,比喻不得志。
  • 青衣道:指隐士的生活。青衣,古代平民所穿的衣服。
  • 白头吟:乐府旧题,多写女子失宠或年老色衰的哀怨。
  • 神仙涧:指传说中神仙居住的涧谷。
  • 云雨岑:高耸入云的山峰。云雨,指山中的云雾。
  • 瑶华:美玉。这里指美好的礼物。
  • 舞咏心:歌舞吟咏的心情。

酬张少府柬之讲解

这首诗是卢照邻写给张柬之的酬赠之作,表达了诗人对张柬之的敬佩和怀念,以及自己仕途坎坷、壮志难酬的感叹。

诗的前四句追忆了当年与张柬之相遇的情景,用“珠浦龙犹卧,檀溪马正沉”描绘了当时的景象,也暗示了两人不同的境遇。“价重瑶山曲,词惊丹凤林”则极力赞扬张柬之的才华。

中间八句抒发了诗人与张柬之分别多年后重逢的喜悦,以及对自己仕途不顺的感慨。“鹏飞俱望昔,蠖屈共悲今”对比强烈,表达了诗人理想与现实的落差和内心的痛苦。

最后六句描写了诗人所处的环境,用“飞泉如散玉,落日似悬金”描绘了山水的秀丽,也表达了诗人对隐逸生活的向往。“重以瑶华赠,空怀舞咏心”则表达了诗人对张柬之的深情厚谊,以及自己空有才华却无处施展的遗憾。

全诗语言流畅,意境优美,情感真挚,既表达了诗人对友人的敬佩和怀念,也抒发了自己的人生感慨,具有较强的感染力。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、对比等,使诗歌更生动形象,增强了诗歌的表现力。

卢照邻[唐代]

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/38c772095e9214c1f07c.html

联系邮箱:

取消